Você procurou por: iumento (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

iumento

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

qui coierit cum iumento morte moriatu

Alemão

22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

maledictus qui dormit cum omni iumento et dicet omnis populus ame

Alemão

verflucht sei wer irgend bei einem vieh liegt! und alles volk soll sagen: amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidit

Alemão

wenn jemand beim vieh liegt, der soll des todes sterben, und das vieh soll man erwürgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

apertoque unus sacco ut daret iumento pabulum in diversorio contemplatus pecuniam in ore saccul

Alemão

da aber einer seinen sack auftat, daß er seinem esel futter gäbe in der herberge, ward er gewahr seines geldes, das oben im sack lag,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire

Alemão

und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus exercituum adhuc erit in loco isto deserto absque homine et absque iumento et in cunctis civitatibus eius habitaculum pastorum accubantium gregu

Alemão

so spricht der herr zebaoth: an diesem ort, der so wüst ist, daß weder leute noch vieh darin sind, und in allen seinen städten werden dennoch wiederum wohnungen sein der hirten, die da herden weiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

idcirco unus interitus est hominis et iumentorum et aequa utriusque condicio sicut moritur homo sic et illa moriuntur similiter spirant omnia et nihil habet homo iumento amplius cuncta subiacent vanitat

Alemão

denn es geht dem menschen wie dem vieh: wie dies stirbt, so stirbt er auch, und haben alle einerlei odem, und der mensch hat nichts mehr als das vieh; denn es ist alles eitel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,182,209 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK