Você procurou por: laudationem domini loquetur os meum, (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

laudationem domini loquetur os meum,

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

a voce gemitus mei adhesit os meum carni mea

Alemão

meine augen sehen nach den treuen im lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme diener.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu

Alemão

und das recht vor ihm sollte vorlegen und den mund voll verantwortung fassen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiun

Alemão

des nachts wird mein gebein durchbohrt allenthalben; und die mich nagen, legen sich nicht schlafen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

manus autem domini facta fuerat ad me vespere antequam veniret qui fugerat aperuitque os meum donec veniret ad me mane et aperto ore meo non silui ampliu

Alemão

und die hand des herrn war über mir des abends, ehe der entronnene kam, und tat mir meinen mund auf, bis er zu mir kam des morgens; und tat mir meinen mund auf, also daß ich nicht mehr schweigen mußte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist

Alemão

mein herz bebt, meine kraft hat mich verlassen, und das licht meiner augen ist nicht bei mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabi

Alemão

sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich unschuldig, so macht er mich doch zu unrecht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

en oculi vestri et oculi fratris mei beniamin vident quod os meum loquatur ad vo

Alemão

siehe, eure augen sehen und die augen meines bruders benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in domin

Alemão

aber, herr, lehre mich doch, daß es ein ende mit mir haben muß und mein leben ein ziel hat und ich davon muß.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

exultavit cor meum in domino exaltatum est cornu meum in domino dilatatum est os meum super inimicos meos quia laetata sum in salutari tu

Alemão

und hanna betete und sprach: mein herz ist fröhlich in dem herrn; mein horn ist erhöht in dem herrn. mein mund hat sich weit aufgetan über meine feinde; denn ich freue mich deines heils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

Alemão

(-) und zu amasa sprecht: bist du nicht mein bein und mein fleisch? gott tue mir dies und das, wo du nicht sollst sein feldhauptmann vor mir dein leben lang an joabs statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund

Alemão

ich aber sprach: ach herr herr! siehe, meine seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner jugend auf bis auf diese zeit kein aas oder zerrissenes gegessen, und ist nie unreines fleisch in meinen mund gekommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Alemão

und siehe, einer, gleich einem menschen, rührte meine lippen an. da tat ich meinen mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: mein herr, meine gelenke beben mir über dem gesicht, und ich habe keine kraft mehr;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,528,821 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK