Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudiciu
der gottlosen rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operar
der faule stirbt über seinem wünschen; denn seine hände wollen nichts tun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non revertetur in terram aegypti et assur ipse rex eius quoniam noluerunt convert
sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern assur soll nun ihr könig sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audir
"so hat man ruhe, so erquickt man die müden, so wird man still"; und sie wollen doch solche predigt nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
verumtamen inimicos meos illos qui noluerunt me regnare super se adducite huc et interficite ante m
doch jene meine feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui non audierunt sed induraverunt cervicem suam iuxta cervicem patrum suorum qui noluerunt oboedire domino deo su
so gehorchen sie nicht, sondern härteten ihren nacken gleich dem nacken ihrer väter, die nicht glaubten an den herrn, ihren gott;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quis dedit in direptionem iacob et israhel vastantibus nonne dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eiu
wer hat jakob übergeben zu plündern und israel den räubern? hat's nicht der herr getan, an dem wir gesündigt haben, und sie wollten auf seinen wegen nicht wandeln und gehorchten seinem gesetz nicht?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
domine oculi tui respiciunt fidem percussisti eos et non doluerunt adtrivisti eos et rennuerunt accipere disciplinam induraverunt facies suas super petram noluerunt revert
herr, deine augen sehen nach dem glauben. du schlägst sie, aber sie fühlen's nicht; du machst es schier aus mit ihnen, aber sie bessern sich nicht. sie haben ein härter angesicht denn ein fels und wollen sich nicht bekehren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia noluerunt vobis occurrere cum pane et aqua in via quando egressi estis de aegypto et quia conduxerunt contra te balaam filium beor de mesopotamiam syriae ut malediceret tib
23:5 darum daß sie euch nicht entgegenkamen mit brot und wasser auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget, vielmehr wider euch dingten den bileam, den sohn beors von pethor aus mesopotamien, daß er dich verfluchen sollte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reversi sunt ad iniquitates patrum suorum priores qui noluerunt audire verba mea et hii ergo abierunt post deos alienos ut servirent eis irritum fecerunt domus israhel et domus iuda pactum meum quod pepigi cum patribus eoru
sie kehren sich eben zu den sünden ihrer väter, die vormals waren, welche auch nicht gehorchen wollten meinen worten und folgten auch andern göttern nach und dienten ihnen. also hat das haus israel und das haus juda meinen bund gebrochen, den ich mit ihren vätern gemacht habe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et noluerunt audire et non sunt recordati mirabilium tuorum quae feceras eis et induraverunt cervices suas et dederunt caput ut converterentur ad servitutem suam quasi per contentionem tu autem deus propitius clemens et misericors longanimis et multae miserationis non dereliquisti eo
und weigerten sich zu hören und gedachten auch nicht an deine wunder, die du an ihnen tatest; sondern sie wurden halsstarrig und warfen ihr haupt auf, daß sie sich zurückwendeten zu dienstbarkeit in ihrer ungeduld. aber du, mein gott, vergabst und warst gnädig, barmherzig, geduldig und von großer barmherzigkeit und verließest sie nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: