Você procurou por: posita est (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

posita est

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

posita

Alemão

posta

Última atualização: 2012-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

anus est

Alemão

anus est

Última atualização: 2023-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quid est?

Alemão

was ist das?

Última atualização: 2024-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vivere est

Alemão

navigate lebe

Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

civitas in legibus posita

Alemão

rechtsstaat

Última atualização: 2014-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

est simile est

Alemão

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu

Alemão

mein herz zittert, grauen hat mich betäubt; ich habe in der lieben nacht keine ruhe davor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et posita in canistro offeres vitulum autem et duos ariete

Alemão

und sollst es in einen korb legen und in dem korbe herzubringen samt dem farren und den zwei widdern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

eo tempore castra tuscorum prope ripam tiberis posita erant

Alemão

Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quid igitur lex propter transgressiones posita est donec veniret semen cui promiserat ordinata per angelos in manu mediatori

Alemão

was soll denn das gesetz? es ist hinzugekommen um der sünden willen, bis der same käme, dem die verheißung geschehen ist, und ist gestellt von den engeln durch die hand des mittlers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitu

Alemão

es ist schon die axt den bäumen an die wurzel gelegt; welcher baum nicht gute frucht bringt, wird abgehauen und in das feuer geworfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitu

Alemão

es ist schon die axt den bäumen an die wurzel gelegt. darum, welcher baum nicht gute frucht bringt, wird abgehauen und ins feuer geworfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua

Alemão

wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden

Alemão

und alsobald war ich im geist. und siehe, ein stuhl war gesetzt im himmel, und auf dem stuhl saß einer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

rex autem sedebat in domo hiemali in mense nono et posita erat arula coram eo plena pruni

Alemão

der könig aber saß im winterhause, im neunten monat, vor dem kamin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et a tempore cum ablatum fuerit iuge sacrificium et posita fuerit abominatio in desolatione dies mille ducenti nonagint

Alemão

und von der zeit an, wenn das tägliche opfer abgetan und ein greuel; der verwüstung aufgerichtet wird, sind tausend zweihundertundneunzig tage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et civitas in quadro posita est et longitudo eius tanta est quanta et latitudo et mensus est civitatem de harundine per stadia duodecim milia longitudo et latitudo et altitudo eius aequalia sun

Alemão

und die stadt liegt viereckig, und ihre länge ist so groß als die breite. und er maß die stadt mit dem rohr auf zwölftausend feld wegs. die länge und die breite und die höhe der stadt sind gleich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sciens hoc quia iusto lex non est posita sed iniustis et non subditis impiis et peccatoribus sceleratis et contaminatis patricidis et matricidis homicidi

Alemão

und weiß solches, daß dem gerechten kein gesetz gegeben ist, sondern den ungerechten und ungehorsamen, den gottlosen und sündern, den unheiligen und ungeistlichen, den vatermördern und muttermördern, den totschlägern

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu

Alemão

da soll aaron seine beiden hände auf sein haupt legen und bekennen auf ihn alle missetat der kinder israel und alle ihre Übertretung in allen ihren sünden, und soll sie dem bock auf das haupt legen und ihn durch einen mann, der bereit ist, in die wüste laufen lassen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo hierusalem et adtulerat ea in babylonem reddantur et referantur in templo hierusalem in locum suum quae et posita sunt in templo de

Alemão

dazu die goldenen und silbernen gefäße des hauses gottes, die nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem genommen und gen babel gebracht hat, soll man wiedergeben, daß sie wiedergebracht werden in den tempel zu jerusalem an ihre statt im hause gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,765,717,277 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK