Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sciebat enim quod per invidiam tradidissent eu
denn er wußte wohl, daß sie ihn aus neid überantwortet hatten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdote
denn er wußte, daß ihn die hohenpriester aus neid überantwortet hatten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nesciebant autem quod intellegeret ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eo
sie wußten aber nicht, daß es joseph verstand; denn er redete mit ihnen durch einen dolmetscher.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transi
er aber kennt meinen weg wohl. er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das gold.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui
nämlich durchs los aus dem stamm der kinder juda und aus dem stamm der kinder simeon und aus dem stamm der kinder benjamin die städte, die sie mit namen bestimmten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui sententiae vasthi regina subiaceret quae asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisse
was für ein recht man an der königin vasthi tun sollte, darum daß sie nicht getan hatte nach dem wort des königs durch seine kämmerer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quae rennuit et ad regis imperium quod per eunuchos mandaverat venire contempsit unde iratus rex et nimio furore succensu
aber die königin vasthi wollte nicht kommen nach dem wort des königs durch seine kämmerer. da ward der könig sehr zornig, und sein grimm entbrannte in ihm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponam vellus hoc lanae in area si ros in solo vellere fuerit et in omni terra siccitas sciam quod per manum meam sicut locutus es liberabis israhe
so will ich ein fell mit der wolle auf die tenne legen. wird der tau auf dem fell allein sein und die ganze erde umher trocken, so will ich merken, daß du israel erlösen wirst durch meine hand, wie du geredet hast.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.