Você procurou por: regnaret (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

regnaret

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

accidit autem ut moreretur naas rex filiorum ammon et regnaret filius eius pro e

Alemão

und nach diesem starb nahas, der könig der kinder ammon, und sein sohn ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem post haec ut moreretur rex filiorum ammon et regnaret anon filius eius pro e

Alemão

und es begab sich darnach, daß der könig der kinder ammon starb, und sein sohn hanun ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sermonem quoque intulit abner ad seniores israhel dicens tam heri quam nudius tertius quaerebatis david ut regnaret super vo

Alemão

und abner hatte eine rede mit den Ältesten in israel und sprach: ihr habt schon längst nach david getrachtet, daß er könig wäre über euch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audiens autem quod archelaus regnaret in iudaea pro herode patre suo timuit illo ire et admonitus in somnis secessit in partes galilaea

Alemão

da er aber hörte, daß archelaus im jüdischen lande könig war anstatt seines vaters herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. und im traum empfing er befehl von gott und zog in die Örter des galiläischen landes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vinxitque eum pharao necho in rebla quae est in terra emath ne regnaret in hierusalem et inposuit multam terrae centum talentis argenti et talento aur

Alemão

aber pharao necho legte ihn ins gefängnis zu ribla im lande hamath, daß er nicht regieren sollte in jerusalem, und legte eine schatzung aufs land: hundert zentner silber und einen zentner gold.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

heri quoque et nudius tertius cum adhuc regnaret saul tu eras qui educebas et introducebas israhel tibi enim dixit dominus deus tuus tu pasces populum meum israhel et tu eris princeps super eu

Alemão

auch schon, da saul könig war, führtest du israel aus und ein. so hat der herr, dein gott, dir geredet: du sollst mein volk israel weiden, und du sollst fürst sein über mein volk israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Alemão

und er suchte ahasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu samaria. und er ward zu jehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. denn sie sprachen: er ist josaphats sohn, der nach dem herrn trachtete von ganzem herzen. und es niemand mehr aus dem hause ahasja, der tüchtig war zum königreich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,617,491 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK