A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sapere aude.
wage es, weise zu sein.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapere aude!
mit diesem zeichen erobern sie römische historiker g von subtegulaneum
Última atualização: 2020-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapere aude discere aude
dare to be wise to learn dare
Última atualização: 2021-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aude
c/wagen, sehen, schweigen
Última atualização: 2022-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
altum sapere
sei nicht stolz
Última atualização: 2022-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esse aude
trau dich zu träume
Última atualização: 2022-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aude vide tace
atrévete a mirar en silencio
Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dimidium facti qui coepit habet sapere aude
Última atualização: 2024-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amare et sapere vix deo conceditur
amare et sapere vix deo conceditur
Última atualização: 2023-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aude aliquid dignum
wag etwas wertvoll
Última atualização: 2014-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
euhodiam rogo et syntychen deprecor id ipsum sapere in domin
die evodia ermahne ich, und die syntyche ermahne ich, daß sie eines sinnes seien in dem herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
code et fiede viriliter aude
verstand und herz
Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim
ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu
der gott aber der geduld und des trostes gebe euch, daß ihr einerlei gesinnt seid untereinander nach jesu christo,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu
den reichen von dieser welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen reichtum, sondern auf den lebendigen gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege dei quam dederat in manu mosi servi dei ut facerent et custodirent universa mandata domini dei nostri et iudicia eius et caerimonias eiu
hielten sich zu ihren brüdern, den mächtigen, und kamen, daß sie schwuren und sich mit einem eide verpflichteten, zu wandeln im gesetz gottes, das durch mose, den knecht gottes, gegeben ist, daß sie es hielten und tun wollten nach allen geboten, rechten und sitten des herrn, unsers herrschers;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: