Você procurou por: serpens magna (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

serpens magna

Alemão

偉大な蛇

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

serpens

Alemão

schlange

Última atualização: 2013-08-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dona magna

Alemão

a great gift

Última atualização: 2023-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna veritas

Alemão

great truth

Última atualização: 2022-10-30
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna misericordia tua

Alemão

your great compassion

Última atualização: 2022-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

feles magna est.

Alemão

die katze ist groß.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus in serpens nominum

Alemão

gott ist der schlangenherr

Última atualização: 2022-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consuetudinis vis magna est.

Alemão

die macht der gewohnheit ist groß.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gratituda magna cum vehementia

Alemão

mit großer intensität

Última atualização: 2022-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

polonia magna terra est.

Alemão

polen ist ein großes land.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

magna est veritas et praevalebit

Alemão

die wahrheit ist mächtig und wird siegen

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 34
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Alemão

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahi

Alemão

ein schwätzer ist nichts besseres als eine schlange, die ohne beschwörung sticht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ductor tuus fuit in solitudine magna atque terribili in qua erat serpens flatu adurens et scorpio ac dipsas et nullae omnino aquae qui eduxit rivos de petra durissim

Alemão

und dich geleitet hat durch die große und grausame wüste, da feurige schlangen und skorpione und eitel dürre und kein wasser war, und ließ dir wasser aus dem harten felsen gehen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,028,699 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK