Você procurou por: si forte attrectent eum (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

si forte attrectent eum

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe

Alemão

und seinen mund in den staub stecke und der hoffnung warte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru

Alemão

daß sie den herrn suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loqueris ergo verba mea ad eos si forte audiant et quiescant quoniam inritatores sun

Alemão

sondern du sollst ihnen meine worte sagen, sie gehorchen oder lassen's; denn es ist ein ungehorsames volk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si forte respiciat dominus adflictionem meam et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodiern

Alemão

vielleicht wird der herr mein elend ansehen und mir mit gutem vergelten sein heutiges fluchen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ait propter infantem dum adhuc viveret ieiunavi et flevi dicebam enim quis scit si forte donet eum mihi dominus et vivet infan

Alemão

er sprach: um das kind fastete ich und weinte, da es lebte; denn ich gedachte: wer weiß, ob mir der herr nicht gnädig wird, daß das kind lebendig bleibe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

paenitentiam itaque age ab hac nequitia tua et roga deum si forte remittatur tibi haec cogitatio cordis tu

Alemão

darum tue buße für diese deine bosheit und bitte gott, ob dir vergeben werden möchte die tücke deines herzens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei

Alemão

balak sprach zu ihm: komm doch, ich will dich an einen ort führen, ob's vielleicht gott gefalle, daß du daselbst mir sie verfluchst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Alemão

so tut nun nach diesem befehl: wehrt denselben männern, daß diese stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der befehl gegeben werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep

Alemão

hasset das böse und liebet das gute; bestellt das recht im tor, so wird der herr, der gott zebaoth, den übrigen in joseph gnädig sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque balaam ad balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi dominus et quodcumque imperaverit loquar tib

Alemão

und bileam sprach zu balak: tritt zu deinem brandopfer; ich will hingehen, ob vielleicht mir der herr begegne, daß ich dir ansage, was er mir zeigt. und ging hin eilend.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vade ingredere ad transmigrationem ad filios populi tui et loqueris ad eos et dices eis haec dicit dominus deus si forte audiant et quiescan

Alemão

und gehe hin zu den gefangenen deines volks und predige ihnen und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr! sie hören's oder lassen's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interroga pro nobis dominum quia nabuchodonosor rex babylonis proeliatur adversum nos si forte faciat dominus nobiscum secundum omnia mirabilia sua et recedat a nobi

Alemão

frage doch den herrn für uns. denn nebukadnezar, der könig zu babel, streitet wider uns; daß der herr doch mit uns tun wolle nach allen seinen wundern, damit er von uns abzöge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es

Alemão

darum, du menschenkind, nimm dein wandergerät und zieh am lichten tage davon vor ihren augen. von deinem ort sollst du ziehen an einen andern ort vor ihren augen, ob sie vielleicht merken wollten, daß sie ein ungehorsames haus sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci

Alemão

und jonathan sprach zu seinem waffenträger: komm, laß uns hinübergehen zu der wache der unbeschnittenen! vielleicht wird der herr etwas durch uns ausrichten; denn es ist dem herrn nicht schwer, durch viel oder wenig zu helfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun

Alemão

ob vielleicht der herr, dein gott, hören wollte alle worte des erzschenken, den sein herr, der könig von assyrien, gesandt hat, hohn zu sprechen dem lebendigen gott und zu schelten mit worten, die der herr, dein gott, gehört hat: so erhebe dein gebet für die übrigen, die noch vorhanden sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr

Alemão

so müßt ihr nun machen bilder eurer beulen und eurer mäuse, die euer land verderbt haben, daß ihr dem gott israels die ehre gebt; vielleicht wird seine hand leichter werden über euch und über euren gott und über euer land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,314,487 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK