Você procurou por: solis sacerdotibus (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

solis sacerdotibus

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

solis

Alemão

sonnig

Última atualização: 2022-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

frui solis

Alemão

Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae solis!

Alemão

wehe dem, der allein ist!

Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

solis et luna

Alemão

Ηλιος και ΦΕΓΓΑΡΙ

Última atualização: 2022-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et obscuratus solis

Alemão

the eclipse of the sun

Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carpe diem et frui solis

Alemão

nutze den tag und genieße

Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab ortungsdienste ad occasum solis

Alemão

es erschien mir

Última atualização: 2023-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de pomis fructuum solis ac luna

Alemão

da sind edle früchte von der sonne, und edle, reife früchte der monde,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ultimus occasus solis in fine mundi

Alemão

der letzte sonnenuntergang

Última atualização: 2022-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et de sacerdotibus idaia filius ioarib iachi

Alemão

von den priestern wohnten daselbst jedaja, der sohn jojaribs, jachin,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a solis ortu et occasu et ab aquilone et mar

Alemão

wohl denen, die das gebot halten und tun immerdar recht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus solis data est terra et non transibit alienus per eo

Alemão

welchen allein das land gegeben war, daß kein fremder durch sie gehen durfte:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis ut ascendant de iordan

Alemão

gebiete den priestern, die die lade des zeugnisses tragen, daß sie aus dem jordan heraufsteigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et iam primi orientis solis radii quam suaviter animos afficiunt nostros

Alemão

es gibt nur morge

Última atualização: 2021-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

Alemão

und da er sie sah, sprach er zu ihnen: gehet hin und zeiget euch den priestern! und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consequuntur veneris alter, alter mercurit cursus in infimoque orbelena radus solis accensa convertitur

Alemão

er sagte, er weinte „, wie unten" beschrieben

Última atualização: 2018-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu

Alemão

und nahmen sein land ein, dazu das land ogs, des königs von basan, der zwei könige der amoriter, die jenseit des jordans waren, gegen der sonne aufgang,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e

Alemão

und du gebiete den priestern, die die lade des bunde tragen, und sprich: wenn ihr kommt vorn ins wasser des jordans, so steht still.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu

Alemão

wie er in das gotteshaus ging und aß die schaubrote, die ihm doch nicht ziemte zu essen noch denen, die mit ihm waren, sondern allein den priestern?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mar

Alemão

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,825,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK