Você procurou por: stella (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

stella

Alemão

stern

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

stella matutina

Alemão

quasi

Última atualização: 2022-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stella vitae meae

Alemão

stern meines lebens

Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omni magna stella rex prae

Alemão

every great star of the above

Última atualização: 2015-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia magna stella rex prae

Alemão

das ist für euch, mein könig

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

terra stella non est, sed planeta est.

Alemão

die erde ist kein stern, sondern ein planet.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat

Alemão

eine andere klarheit hat die sonne, eine andere klarheit hat der mond, eine andere klarheit haben die sterne; denn ein stern übertrifft den andern an klarheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecitque deus duo magna luminaria luminare maius ut praeesset diei et luminare minus ut praeesset nocti et stella

Alemão

und gott machte zwei große lichter: ein großes licht, das den tag regiere, und ein kleines licht, das die nacht regiere, dazu auch sterne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Alemão

ich, jesus, habe gesandt meinen engel, solches zu bezeugen an die gemeinden. ich bin die wurzel des geschlechts david, der helle morgenstern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum audissent regem abierunt et ecce stella quam viderant in oriente antecedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat pue

Alemão

als sie nun den könig gehört hatten, zogen sie hin. und siehe, der stern, den sie im morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen hin, bis daß er kam und stand oben über, da das kindlein war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tertius angelus tuba cecinit et cecidit de caelo stella magna ardens tamquam facula et cecidit in tertiam partem fluminum et in fontes aquaru

Alemão

und der dritte engel posaunte: und es fiel ein großer stern vom himmel, der brannte wie eine fackel und fiel auf den dritten teil der wasserströme und über die wasserbrunnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex iacob et consurget virga de israhel et percutiet duces moab vastabitque omnes filios set

Alemão

ich sehe ihn, aber nicht jetzt; ich schaue ihn aber nicht von nahe. es wird ein stern aus jakob aufgehen und ein zepter aus israel aufkommen und wird zerschmettern die fürsten der moabiter und verstören alle kinder des getümmels.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,784,671,183 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK