Você procurou por: terra non grata (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

terra non grata

Alemão

land ohne grenzen

Última atualização: 2021-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

terra non honore

Alemão

die erde ist nicht

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

america terra non est, sed continens est.

Alemão

amerika ist kein land, sondern ein kontinent.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tu

Alemão

tut mir auf die tore der gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem herrn danke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

descende sede in pulverem virgo filia babylon sede in terra non est solium filiae chaldeorum quia ultra non vocaberis mollis et tener

Alemão

herunter, jungfrau, du tochter babel, setze dich in den staub! setze dich auf die erde; denn die tochter der chaldäer hat keinen stuhl mehr. man wird dich nicht mehr nennen: "du zarte und Üppige".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

vae mihi mater mea quare genuisti me virum rixae virum discordiae in universa terra non feneravi nec feneravit mihi quisquam omnes maledicunt mih

Alemão

ach, meine mutter, daß du mich geboren hast, wider den jedermann hadert und zankt im ganzen lande! habe ich doch weder auf wucher geliehen noch genommen; doch flucht mir jedermann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque ambularent cherubin ibant pariter et rotae iuxta ea et cum levarent cherubin alas suas ut exaltarentur de terra non residebant rotae sed et ipsae iuxta eran

Alemão

wenn die cherubim gingen, so gingen die räder auch neben ihnen; und wenn die cherubim ihre flügel schwangen, daß sie sich von der erde erhoben, so lenkten sich die räder auch nicht von ihnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque naaman ut vis sed obsecro concede mihi servo tuo ut tollam onus duorum burdonum de terra non enim faciet ultra servus tuus holocaustum aut victimam diis alienis nisi domin

Alemão

da sprach naeman: möchte deinem knecht nicht gegeben werden dieser erde last, soviel zwei maultiere tragen? denn dein knecht will nicht mehr andern göttern opfern und brandopfer tun, sondern dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod si dixeritis quare fecit dominus deus noster nobis haec omnia dices ad eos sicut dereliquistis me et servistis deo alieno in terra vestra sic servietis alienis in terra non vestr

Alemão

und ob sie würden sagen: "warum tut uns der herr, unser gott, solches alles?", sollst du ihnen antworten: wie ihr mich verlaßt und den fremden göttern dient in eurem eigenen lande, also sollt ihr auch fremden dienen in einem lande, das nicht euer ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,748,462,379 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK