Você procurou por: testis temporis (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

testis temporis

Alemão

testis temporis

Última atualização: 2024-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

temporis

Alemão

liebe bleibt

Última atualização: 2023-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

plus temporis

Alemão

iuventutem

Última atualização: 2022-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mors testis erit

Alemão

death will testify

Última atualização: 2020-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in vernalis temporis

Alemão

in the spring

Última atualização: 2018-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testis christi passionum

Alemão

du wäschst meine füße

Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritas temporis filia est

Alemão

die wahrheit ist die tochter der zeit

Última atualização: 2022-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Alemão

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi

Alemão

meine freunde sind meine spötter; aber mein auge tränt zu gott,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribi

Alemão

ein falscher zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer frech lügen redet, wird umkommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugie

Alemão

ein falscher zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de

Alemão

und david fürchtete sich vor gott des tages und sprach: wie soll ich die lade gottes zu mir bringen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei

Alemão

Über eine lange zeit kam der herr dieser knechte und hielt rechenschaft mit ihnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Alemão

da aber die zeit erfüllet ward, sandte gott seinen sohn, geboren von einem weibe und unter das gesetz getan,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum funderetur sanguis stephani testis tui ego adstabam et consentiebam et custodiebam vestimenta interficientium illu

Alemão

und da das blut des stephanus, deines zeugen, vergossen ward, stand ich auch dabei und hatte wohlgefallen an seinem tode und verwahrte denen die kleider, die ihn töteten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Alemão

ich will euch jetzt nicht sehen im vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche zeit bei euch bleiben, so es der herr zuläßt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Alemão

welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina laban et quae primi temporis iaco

Alemão

aber in der spätlinge lauf legte er sie nicht hinein. also wurden die spätlinge des laban, aber die frühlinge des jakob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Alemão

und sie sprachen zu jeremia: der herr sei ein gewisser und wahrhaftiger zeuge zwischen uns, wo wir nicht tun werden alles, was dir der herr, dein gott, an uns befehlen wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

Alemão

in dem einen korbe waren sehr gute feigen, wie die ersten reifen feigen sind; im andern korb waren sehr schlechte feigen, daß man sie nicht essen konnte, so schlecht waren sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,693,855 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK