Você procurou por: tradidi quod et accepi (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

tradidi quod et accepi

Alemão

ich gab, was ich erhalten hatte

Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod et dag

Alemão

und dass

Última atualização: 2017-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod... et quod

Alemão

es ist was es ist

Última atualização: 2024-02-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura

Alemão

denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß christus gestorben sei für unsre sünden nach der schrift,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memento quod et egomortales

Alemão

Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accepi librum possessionis signatum stipulationes et rata et signa forinsecu

Alemão

und nahm zu mir den versiegelten kaufbrief nach recht und gewohnheit und eine offene abschrift

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod et inpediebar plurimum venire ad vo

Alemão

das ist auch die ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

id faciam, quod et deis debetur et fratri!

Alemão

ich werde es machen, weil es sowohl den göttern als auch meinem bruder geschuldet ist!

Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus barnabae et saul

Alemão

wie sie denn auch taten, und schickten's zu den Ältesten durch die hand barnabas und saulus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novi autem quod et tu et servi tui necdum timeatis dominum deu

Alemão

ich weiß aber, daß du und deine knechte euch noch nicht fürchtet vor gott dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod et deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nome

Alemão

darum hat ihn auch gott erhöht und hat ihm einen namen gegeben, der über alle namen ist,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

Alemão

durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ

Alemão

darein er euch berufen hat durch unser evangelium zum herrlichen eigentum unsers herrn jesu christi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et dominus noster iesus christus significavit mih

Alemão

denn ich weiß, daß ich meine hütte bald ablegen muß, wie mir denn auch unser herr jesus christus eröffnet hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memento quod et ipse servieris in terra aegypti et liberaverit te dominus deus tuus et idcirco ego nunc praecipiam tib

Alemão

und gedenke, daß du auch knecht warst in Ägyptenland und der herr, dein gott, dich erlöst hat; darum gebiete ich dir solches heute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multo autem tempore peracto et cum iam non esset tuta navigatio eo quod et ieiunium iam praeterisset consolabatur paulu

Alemão

da nun viel zeit vergangen war und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das fasten schon vorüber war, vermahnte sie paulus

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod et ab uno orti sunt et haec emortuo tamquam sidera caeli in multitudinem et sicut harena quae est ad oram maris innumerabili

Alemão

darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen leibes, viele geboren wie die sterne am himmel und wie der sand am rande des meeres, der unzählig ist.

Última atualização: 2023-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

altare quoque aeneum quod fabricatus fuerat beselehel filius uri filii ur ibi erat coram tabernaculo domini quod et requisivit salomon et omnis ecclesi

Alemão

aber der eherne altar, den bezaleel, der sohn uris, des sohnes hurs, gemacht hatte, war daselbst vor der wohnung des herrn; und salomo und die gemeinde pflegten ihn zu suchen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia ventum seminabunt et turbinem metent; cum culmus non sit in eo, germen non faciet farinam: quod et si fecerit, alieni comedent eam.

Alemão

denn sie säen wind und sie ernten sturm. halme ohne Ähren bringen kein mehl. und wenn sie es bringen, verschlingen es fremde.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,100,146 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK