Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu
Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e
Իսկ ուրիշներ փորձում էին նրան եւ երկնքից նշան էին ուզում նրանից:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից. պատասխանեցէ՛ք ինձ»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund
որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vocavit autem angelus domini abraham secundo de caelo dicen
Տիրոջ հրեշտակը երկնքից երկրորդ անգամ ձայն տալով՝ ասաց Աբրահամին.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatu
Այս է երկնքից իջած հացը, որպէսզի, ով որ սրանից ուտի, չմեռնի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend
Հրեաները տրտնջում էին նրանից, որովհետեւ ասել էր՝ ե՛ս եմ երկնքից իջած հացը:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et qui iurat in caelo iurat in throno dei et in eo qui sedet super eu
Եւ ով երդուեց երկնքի վրայ, երդուած կը լինի Աստծու աթոռի եւ նրա վրայ նստողի վրայ:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
Նրանք իրար միջեւ խորհում էին ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ նրան չհաւատացիք.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
Եւ Յիսուս մօտենալով՝ խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Ինձ է տրուած ամէն իշխանութիւն երկնքում եւ երկրի վրայ. ինչպէս Հայրը ինձ ուղարկեց, ես էլ ձեզ եմ ուղարկում:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patres nostri manna manducaverunt in deserto sicut scriptum est panem de caelo dedit eis manducar
Մեր հայրերը անապատում մանանան կերան, ինչպէս որ գրուած է. «Երկնքից նրանց հաց տուեց ուտելու»»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et testimonium perhibuit iohannes dicens quia vidi spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eu
Յովհաննէսը վկայեց եւ ասաց. «Տեսայ Հոգին, որ իջնում էր երկնքից որպէս աղաւնի եւ հանգչում նրա վրայ:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantu
այլ գանձեր դիզեցէ՛ք ձեզ համար երկնքում, որտեղ ո՛չ ցեց եւ ո՛չ ժանգ չեն ոչնչացնում, եւ ո՛չ էլ գողերը պատերն են ծակում ու գողանում.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis non moses dedit vobis panem de caelo sed pater meus dat vobis panem de caelo veru
Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Մովսէսը չէ, որ ձեզ երկնքից հաց տուեց, այլ իմ Հայրն է, որ տալիս է ձեզ ճշմարիտ հացը երկնքից.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
Երբ Յիսուս այս լսեց, ասաց նրան. «Դեռ մի բան պակաս է քեզ. ինչ որ ունես, վաճառի՛ր եւ տո՛ւր աղքատներին եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս, եւ արի՛ իմ յետեւից»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat
Եւ ապա երկնքի վրայ մարդու Որդու նշանը պիտի երեւայ, ու այդ ժամանակ երկրի բոլոր ազգերը լացուկոծ պիտի անեն եւ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն, որ գալիս է երկնքի ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem dominus ad mosen ecce ego pluam vobis panes de caelo egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an no
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես ձեզ հաց կը թափեմ երկնքից: Իմ ժողովուրդը թող վեր կենայ ու այն հաւաքի, ինչքան անհրաժեշտ է իւրաքանչիւր օրուայ համար: Ես այդ կերպ կը փորձեմ նրանց, թէ կ՚ենթարկուե՞ն իմ օրէնքներին, թէ ո՞չ:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: