Você procurou por: caelo (Latim - Armênio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Armenian

Informações

Latin

caelo

Armenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Armênio

Informações

Latim

baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu

Armênio

Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Armênio

Իսկ ուրիշներ փորձում էին նրան եւ երկնքից նշան էին ուզում նրանից:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih

Armênio

Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից. պատասխանեցէ՛ք ինձ»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund

Armênio

որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocavit autem angelus domini abraham secundo de caelo dicen

Armênio

Տիրոջ հրեշտակը երկնքից երկրորդ անգամ ձայն տալով՝ ասաց Աբրահամին.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatu

Armênio

Այս է երկնքից իջած հացը, որպէսզի, ով որ սրանից ուտի, չմեռնի:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Armênio

Հրեաները տրտնջում էին նրանից, որովհետեւ ասել էր՝ ե՛ս եմ երկնքից իջած հացը:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et qui iurat in caelo iurat in throno dei et in eo qui sedet super eu

Armênio

Եւ ով երդուեց երկնքի վրայ, երդուած կը լինի Աստծու աթոռի եւ նրա վրայ նստողի վրայ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e

Armênio

Նրանք իրար միջեւ խորհում էին ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ նրան չհաւատացիք.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Armênio

Եւ Յիսուս մօտենալով՝ խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Ինձ է տրուած ամէն իշխանութիւն երկնքում եւ երկրի վրայ. ինչպէս Հայրը ինձ ուղարկեց, ես էլ ձեզ եմ ուղարկում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

patres nostri manna manducaverunt in deserto sicut scriptum est panem de caelo dedit eis manducar

Armênio

Մեր հայրերը անապատում մանանան կերան, ինչպէս որ գրուած է. «Երկնքից նրանց հաց տուեց ուտելու»»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et testimonium perhibuit iohannes dicens quia vidi spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eu

Armênio

Յովհաննէսը վկայեց եւ ասաց. «Տեսայ Հոգին, որ իջնում էր երկնքից որպէս աղաւնի եւ հանգչում նրա վրայ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantu

Armênio

այլ գանձեր դիզեցէ՛ք ձեզ համար երկնքում, որտեղ ո՛չ ցեց եւ ո՛չ ժանգ չեն ոչնչացնում, եւ ո՛չ էլ գողերը պատերն են ծակում ու գողանում.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis non moses dedit vobis panem de caelo sed pater meus dat vobis panem de caelo veru

Armênio

Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Մովսէսը չէ, որ ձեզ երկնքից հաց տուեց, այլ իմ Հայրն է, որ տալիս է ձեզ ճշմարիտ հացը երկնքից.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Armênio

Երբ Յիսուս այս լսեց, ասաց նրան. «Դեռ մի բան պակաս է քեզ. ինչ որ ունես, վաճառի՛ր եւ տո՛ւր աղքատներին եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս, եւ արի՛ իմ յետեւից»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Armênio

Եւ ապա երկնքի վրայ մարդու Որդու նշանը պիտի երեւայ, ու այդ ժամանակ երկրի բոլոր ազգերը լացուկոծ պիտի անեն եւ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն, որ գալիս է երկնքի ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem dominus ad mosen ecce ego pluam vobis panes de caelo egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an no

Armênio

Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես ձեզ հաց կը թափեմ երկնքից: Իմ ժողովուրդը թող վեր կենայ ու այն հաւաքի, ինչքան անհրաժեշտ է իւրաքանչիւր օրուայ համար: Ես այդ կերպ կը փորձեմ նրանց, թէ կ՚ենթարկուե՞ն իմ օրէնքներին, թէ ո՞չ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,490,011 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK