Você procurou por: coram me (Latim - Basco)

Latim

Tradutor

coram me

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

me

Basco

zehaztutako '%s' taldea ez da existitzenme

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omni

Basco

hic bada baldin adora baneçac, hire içanen dituc guciac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille negavit coram omnibus dicens nescio quid dici

Basco

baina harc vka ceçan gucién aitzinean, cioela, etzeaquinat cer dionán.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro de

Basco

ecen haur gauça ona eta atseguinetacoa duc iainco gure saluadorearen aitzinean,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me

Basco

aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden iaincoaren aitzinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

providemus enim bona non solum coram deo sed etiam coram hominibu

Basco

eta procuratzen dugula on dena, ez iaunaren aitzinean solament, baina guiçonén aitzinean-ere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de

Basco

eta igan cedin perfumén kea, sainduén orationequin, aingueruären escutic iaincoaren aitzinera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram de

Basco

eztuc hic parteric ez heretageric eguiteco hunetan: ecen hire bihotza eztuc chuchen iaincoaren aitzinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerun

Basco

eta ecin haren hitza reprehenditu vkan duté populuaren aitzinean: eta miraz iarriric haren repostaren gainean ichil citecen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccat

Basco

hunegatic leguearen obréz ezta iustificaturen haraguiric batre haren aitzinean: ecen legueaz da bekatuaren eçagutzea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et confestim surgens coram illis tulit in quo iacebat et abiit in domum suam magnificans deu

Basco

eta bertan iaiquiric hayén aitzinean, eta altchatu çuenean bera cetzan ohetchoa, ioan cedin bere etcherát, glorificatzen çuela iaincoa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quodcumque petierimus accipiemus ab eo quoniam mandata eius custodimus et ea quae sunt placita coram eo facimu

Basco

eta ceren-ere esca bagaitez, recebitzen dugu harenganic: ecen haren manamenduac beguiratzen ditugu, eta haren aitzinean placént diraden gauçác eguiten ditugu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostoli

Basco

ecen badaritzat eznaicela deusetan apostolu excellentenac baino mendreago içan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent deum dicentes quia numquam sic vidimu

Basco

eta bertan iaiqui cedin, eta ohea harturic, ilki cedin gucién presentian: hala non guciac spantatuac baitzeuden, eta glorificatzen baitzuten iaincoa, erraiten çutela, egundano hunelaco gauçaric eztugu ikussi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui non est mecum contra me est et qui non congregat mecum spargi

Basco

enequin eztena ene contra da, eta enequin biltzen ari eztena barreyatzen ari da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati

Basco

presentatu drautaçue guiçon haur populuaren nahatsale beçala: eta huná, nic çuen aitzinean interrogaturic, hoguenic batre eztut eriden guiçon hunetan, çuec accusatzen duçuenetaric:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videns autem pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret accepta aqua lavit manus coram populo dicens innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videriti

Basco

eta ikussiric pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui vos audit me audit et qui vos spernit me spernit qui autem me spernit spernit eum qui me misi

Basco

Çuec ençuten çaituztenac, ni ençuten nau: eta çuec iraizten çaituztenac, ni iraizten nau: eta ni iraizten nauenac, ni igorri nauena iraizten du.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,934,699,338 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK