Você procurou por: eiusmodi (Latim - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Basque

Informações

Latin

eiusmodi

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

sufficit illi qui eiusmodi est obiurgatio haec quae fit a pluribu

Basco

asco du harc anhitzez eguin içan çayon reprotchu hunez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laborant

Basco

Çuec-ere çareten suiet halacoén, eta gurequin languiten eta trabaillatzen ari den guciaren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes se in apostolos christ

Basco

ecen halaco apostolu falsuac, obrari sotil dirade, christen apostolutara transformaturic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei

Basco

halacoaz gloriaturen naiz: baina neure buruäz eznaiz gloriaturen, neure infirmitatetan baicen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatu

Basco

daquialaric ecen eraucia dela halacoa eta huts eguiten duela, bere buru beraz condemnatua delaric.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

excipite itaque illum cum omni gaudio in domino et eiusmodi cum honore habetot

Basco

recebi eçaçue bada hura gure iaunean bozcario gucirequin: eta halaco diradenac estimatan eduquitzaçue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi es

Basco

hala non contrariora barka diecoçuen aitzitic, eta consola deçaçuen, tristitiaren handieguiz irets eztadinçát hura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc cogitet qui eiusmodi est quia quales sumus verbo per epistulas absentes tales et praesentes in fact

Basco

haur estima beça hainac, ecen nolaco baicara hitzez epistoletan absentián, halaco içanen garela presentian-ere eguinez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in domino iesu christo ut cum silentio operantes suum panem manducen

Basco

bada halaco diradeney denuntiatzen drauegu, eta othoitz eguiten iesus christ gure iaunaz sossegurequin trabaillatzen ari diradela bere oguia ian deçaten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu

Basco

eta baldin infidela partitzen bada, parti dadin ecen ezta suiet anayea edo arrebá halaco gaucetan: baina baquera deithu gaithu iaincoac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum viver

Basco

eta ençuten çutén hura hitz hunetarano: orduan altcha ceçaten bere voza, erraiten çutela, ken eçac lurretic horrelacoa: ecen eztuc raçoin hori vici den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scio hominem in christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelu

Basco

badaçagut guiçon-bat christ iaunean hamalaur vrthe baino lehen (ala gorputzetan, eztaquit: ala gorputzetic lekora, eztaquit: iaincoac daqui) hirurgarren cerurano harrapatu içan denic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem scripsi vobis non commisceri si is qui frater nominatur est fornicator aut avarus aut idolis serviens aut maledicus aut ebriosus aut rapax cum eiusmodi nec cibum sumer

Basco

baina orain scribatu drauçuet etzaitezten nahasta, baldin cembeit anaye deitzen denic paillard bada, edo auaritioso, edo idolatre, edo gaitzerraile, edo hordi, edo harrapari: halacoarequin ian-ere ezteçaçuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,333,779 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK