Você procurou por: ministerium (Latim - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Basque

Informações

Latin

ministerium

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrin

Basco

edo ministerio, garen administrationean: edo iracasten ari dena, den instructione emaile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alias ecclesias expoliavi accipiens stipendium ad ministerium vestru

Basco

berce eliçác billuci vkan ditut, hetaric sari hartuz, çuec cerbitza cinçatedançát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum impl

Basco

baina hic veilla eçac gauça gucietan, suffritzac afflictioneac, eguin eçac euangelistaren obra, eguic hire administrationea approbatua den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicite archippo vide ministerium quod accepisti in domino ut illud implea

Basco

eta erroçue archipperi, gogoa eçac gure iaunean recebitu vkan duàn administrationea compli deçánçat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori

Basco

ecen baldin condemnationetaco ministerioa glorioso içan bada: iustitiataco ministerioac anhitzez iragaitenago du gloriaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia autem ex deo qui reconciliavit nos sibi per christum et dedit nobis ministerium reconciliationi

Basco

eta hauc gucioc iaincoaganic dirade, ceinec reconciliatu baiquaitu berequin iesus christez, eta eman baitraucu reconciliationezco ministerioa:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient saluti

Basco

eztirade guciac spiritu cerbitzu eguiten dutenac, cerbitzuco igorten diradelaric saluamenduco heredero içanen diradenacgatic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Basco

baceaquizquiat hire obrac eta hire charitatea eta cerbitzua eta fedea eta hire patientiá eta hire obrác: eta hire azquen obrác lehenac baino guehiago dituc.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem melius sortitus est ministerium quanto et melioris testamenti mediator est quod in melioribus repromissionibus sanctum es

Basco

baina orain gure sacrificadore subiranoac ministerio excellentagoa obtenitu vkan du, cembatenaz alliança hobeago baten ararteco baita, cein promes hobeagoén gainean ordenatu içan baita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in domin

Basco

ecen oblatione hunen administrationeac eztu sainduén necessitatea supplitzen solament, baina abundatzen-ere badu anhitzec iaincoari esquerrac drauzquioten becembatean:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a domino iesu testificari evangelium gratiae de

Basco

baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, iesus iaunaganic recebitu dudan carguä, iaincoaren gratiaren euangelioa testifica dadinçát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve

Basco

baina martha eguitecotan cen anhitz cerbitzuren eguiten: eta gueldituric erran ceçan, iauna, eztuc hic ansiaric ceren neure ahizpác neuror cerbitzatzera vtziten nauen? erroc bada ni aldiz aiuta neçan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,874,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK