Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m
eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad patre
dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin
ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic harát derraqueçueno, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de
eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz iaincoaren resumá predicatzen nuela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael
eta iesusec erran cieçón, ni nauc, eta ikussiren duçue guiçonaren semea iarriric dagoela iaincoaren botherearen escunean, eta ethorten dela ceruco hodeyetan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin
horrá vtziten çaiçue çuen etchea desert. baina eguiaz diotsuet, ecen eznauçuela ikussiren, guertha daiteno darraçuen, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre
erran ceçaten bada haren discipuluetaric batzuc elkarren artean, cer da erraiten draucun haur, dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: eta, ecen ni banoa aitaganát.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m
eçagut ceçan bada iesusec ecen interrogatu nahi çutela, eta erran ciecén, elkarren artean huneçaz galdez çaudete, ceren erran baitut, dembora gutibat eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat eta ikussiren nauçue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: