Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dar
и той отиде и се сговори с главните свещеници и началниците на стражата, как да им Го предаде.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illa
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligit
Приемете поуката ми, а не сребро, И по-добре знание, нежели избрано злато.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nolite possidere aurum neque argentum neque pecuniam in zonis vestri
Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна монета в пояса си,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non fenerabis fratri tuo ad usuram pecuniam nec fruges nec quamlibet aliam re
Да не заемаш на брата си с лихва, било пари с лихва, храна с лихва, или какво да е друго нещо, което се заема с лихва.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tulit igitur moses pecuniam eorum qui fuerant amplius et quos redemerant a leviti
И така, Моисей взе парите на откупа от ония, които бяха повече от изкупените през размяна с левитите;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apertoque unus sacco ut daret iumento pabulum in diversorio contemplatus pecuniam in ore saccul
Но когато един от тях развърза чувала си на мястото за пренощуване, за да даде храна на осела си, видя, че парите му бяха отгоре в чувала.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oportuit ergo te mittere pecuniam meam nummulariis et veniens ego recepissem utique quod meum est cum usur
ти, прочее, трябваше да внесеш парите ми на банкерите, и когато си дойдех, щях да взема своето с лихва.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non fiebat ratio his hominibus qui accipiebant pecuniam ut distribuerent eam artificibus sed in fide tractabant ea
Освен това, не търсеха сметка от човеците, на които даваха парите за да се разпределят на работниците, защото постъпваха честно.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprime
Ако дадеш в заем пари на някой свой беден съсед между Моите люде, да не постъпваш с него като заемодател, нито да му налагаш лихва.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque efferrent pecuniam quae inlata fuerat in templum domini repperit helcias sacerdos librum legis domini per manum mos
А като изнасяха внесените в Господния дом пари, свещеник Хелкия намери книгата на Господния закон даден чрез Моисея.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse
А като получи царската власт и се върна, заповяда да му покажат ония слуги, на който бе дал парите, за да знае какво са припечелили чрез търгуване.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
После заповяда на домакина си, казвайки: Напълни чувалите на човеците с храна, колкото могат да поберат, тури парите на всекиго в чувала му*
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
multi autem ex his qui fuerant curiosa sectati contulerunt libros et conbuserunt coram omnibus et conputatis pretiis illorum invenerunt pecuniam denariorum quinquaginta miliu
И като свърши това, Павел чрез Духа стори намерение да отиде в Ерусалим след като обиколи Македония и Ахаия, казвайки: като постоя там, трябва да видя и Рим.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin
А Иоас рече на свещениците: Всичките пари от посветените неща, които се внасят в Господния дом, и парите от всекиго, който преминава преброението , и парите от всукиго според оценката му, и всичките пари, които би дошло някому в сърцето да принесе в Господния дом,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tulit ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum domin
А свещеник Иодай взе един котвчег и като отвори дупка на капака му, тури го при олтара отдясно на входа в Господния дом; и свещениците, които пазеха вратата, туриха в него всичките пари, които се внасяха в Господния дом.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale
И те отидоха при първосвещеник Хелкия, та предадоха парите внесени в Божия дом, които вратарите левити бяха събрали от Манасия и Ефрема, и от всички останали от Израил, и от целия Юда и Вениамина, и от жителите на Ерусалим.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecuni
И когато левитите донасяха ковчега при царските настоятели, и те виждаха, че имаше много пари, царският секретар и настоятелят на първосвещеника дохождаха та изпразваха ковчега, и пак го занасяха и поставяха на мястото му. Така правеха от ден на ден, и събираха много пари.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: