Você procurou por: dimiserunt (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

dimiserunt

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

qui adprehensum eum ceciderunt et dimiserunt vacuu

Cebuano

apan kini siya ilang gidakop ug gibunalan, ug ilang gipapauli nga walay dala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc ieiunantes et orantes inponentesque eis manus dimiserunt illo

Cebuano

ug unya tapus sila managpuasa ug manag-ampo, sila mipandong sa ilang mga kamot sa ibabaw nila ug mipagikan kanila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et accepto satis ab iasone et a ceteris dimiserunt eo

Cebuano

hinoon ilang gibuhian si jason ug mga kauban tapus nila pangayoi ug piyansa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod cum cognovissent fratres deduxerunt eum caesaream et dimiserunt tarsu

Cebuano

ug sa pagkasayud niini sa kaigsoonan, siya ilang gipanagdala sa cesarea, ug didto ilang gipagikan siya padulong sa tarso.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dimiserunt ergo eam et nutricem illius servumque abraham et comites eiu

Cebuano

unya gitugotan nila sa pagpalakaw si rebeca nga igsoon nila nga babaye, ug ang iyang iwa, ug ang sulogoon ni abraham ug ang iyang mga tawo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo

Cebuano

ug sila nagpatoo kaniya, ug sa natawag na nila ang mga apostoles kini ilang gipanaghampak ug gipinahan sa dili na gayud pagsulti pinasikad sa ngalan ni jesus, ug ilang gibuhian sila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib

Cebuano

tungod niini, si pablo dihadiha gipagikan sa mga kaigsoonan sa paglakaw padulong sa dagat, apan si silas ug si timoteo nanagpabilin pa didto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et addidit alterum servum mittere illi autem hunc quoque caedentes et adficientes contumelia dimiserunt inane

Cebuano

ug unya iyang gipaadto ang lain na usab nga ulipon; apan kini siya usab ilang gibunalan ug gipakaulawan, ug ilang gipapauli nga walay dala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera

Cebuano

ug sa nahimo nila ang dugang pa nga paghulga kanila, sila gibuhian nila nga wala makagayon sa pagsilot kanila tungod sa katawhan, kay ang tanang tawo nanagdayeg man sa dios tungod sa nahitabo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui non audierunt eum sed dimiserunt quidam ex eis usque mane et scatere coepit vermibus atque conputruit et iratus est contra eos mose

Cebuano

apan sila wala managtuman kang moises; kondili nga ang uban nanagsalin niana hangtud sa pagkabuntag, ug kini giulod, ug nadunot ug nasuko si moises kanila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam man

Cebuano

apan ang mga tawo wala mamati kaniya: busa gikuha sa tawo ang iyang puyopuyo, ug gidala siya sa gawas ngadto kanila; ug sila nakaila kaniya, ug ilang giabusahan siya sulod sa tibook gabii hangtud sa kabuntagon: ug sa pagkabanagbanag na, siya gibuhian nila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam tradidit dominus cum rege suo in manu israhel percusseruntque urbem in ore gladii et omnes habitatores eius non dimiserunt in ea ullas reliquias feceruntque regi lebna sicut fecerant regi hierich

Cebuano

ug si jehova naghatag usab niini, ingon man ang hari niana, ngadto sa kamot sa israel; ug iyang gitigbas kini sa pinuti, ug ang tanang mga kalag nga didto; walay mausa nga iyang gibilin didto; ug gihimo niya sa hari niini sama sa iyang gihimo sa hari sa jerico.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran

Cebuano

apan nahitabo sa diha nga ang maghuhukom patay na, nga sila mingbalik, ug nanaghimo sa labi pang mangil-ad kay sa ilang mga amahan sa pagsunod sa ilang mga dios, sa pag-alagad kanila ug sa pagyukbo ngadto kanila; sila wala humunong sa ilang mga buhat, ni sa ilang dalan nga masukihon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,856,532 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK