Você procurou por: ortus (Latim - Cebuano)

Latim

Tradutor

ortus

Tradutor

Cebuano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Cebuano

si nun iyang anak nga lalake, si josue iyang anak nga lalake.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at vero arfaxad genuit sala de quo ortus est ebe

Cebuano

ug si arphaxad nanganak kang sala, ug si sala nanganak kang heber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

naasson quoque genuit salma de quo ortus est boe

Cebuano

ug si nahason nanganak kang salma, ug si salma nanganak kang booz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntu

Cebuano

dayegon ninyo si jehova, kamong tanan niyang mga binuhat, sa tanang mga dapit sa iyang gingharian: dayegon mo si jehova, oh kalag ko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pater ioram qui ioram genuit ohoziam ex quo ortus est ioa

Cebuano

si joram iyang anak nga lalake, si ochozias iyang anak nga lalake, si joas iyang anak nga lalake,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu

Cebuano

ug ang mga nasud moduol sa imong kahayag, ug ang mga hari moduol sa kasulaw sa imong pagsubang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostra

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, magapabilin sa walay katapusan; ug ang imong ngalan nga halandumon ngadto sa tanang mga kaliwatan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii saphatia filii athil filii phocereth qui erat ortus ex sabaim filio amo

Cebuano

ang mga anak ni sephatias, ang mga anak ni hattil, ang mga anak ni pochereth-hassebaim, ang mga anak ni amon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mosa genuit baana cuius filius fuit rapha de quo ortus est elasa qui genuit ase

Cebuano

ug si mosa nanganak kang bina; si rapha iyang anak nga lalake, si elasa iyang anak nga lalake, si asel iyang anak nga lalake.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de manasse ortus est machir a quo familia machiritarum machir genuit galaad a quo familia galaaditaru

Cebuano

ang mga anak nga lalake ni manases: kang machir, mao ang panimalay sa mga machirhanon; ug si machir nag-anak kang galaad: kang galaad, mao ang panimalay sa mga galaadhanon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at vero ex madian ortus est epha et opher et enoch et abida et eldaa omnes hii filii cetthura

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni midiam, si epha, ug si epher, ug si enech, ug si abida, ug si eldaa. ngatanan kini sila maoy mga anak ni cetura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse

Cebuano

ug siya nakighiusa sa iyang asawa, ug siya nanamkon, ug nanganak ug usa ka anak nga lalake, ug iyang ginganlan nga si beria; tungod sa kasubo sa iyang balay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque aegyptus et ortus est clamor magnus in aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuu

Cebuano

ug mibangon niadtong gabhiona si faraon, siya ug ang tanan gna mga alagad niya, ug ang tanan gna mga egiptohanon; ug dihay usa ka dakung pagminatay sa egipto, kay walay balay nga didto nga walay usa nga namatay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ahias filius achitob fratris ichabod filii finees qui ortus fuerat ex heli sacerdote domini in silo portabat ephod sed et populus ignorabat quod isset ionatha

Cebuano

ug si achias, ang anak nga lalake ni achitob, igsoon nga lalake ni icabod, ang anak nga lalake ni pineas, ang anak nga lalake ni eli, ang sacerdote ni jehova sa silo, nagsaput sa ephod. ug ang katawohan wala manghibalo nga si jonathan milakat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Cebuano

ug nahitabo, sa diha nga misidlak na ang adlaw, nga gihikay sa dios ang usa ka mainit nga hangin sa sidlakan; ug ang ulo ni jonas gihampak sa kainit sa adlaw, sa pagkaagi nga siya naluya, ug naghangyo sa iyang kaugalingon nga siya buot magpakamatay, ug miingon: maayo pa alang kanako ang pagpakamatay kay sa mabuhi ako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,910,984,043 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK