Você procurou por: sine dole (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

sine dole

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

sine intermissione orat

Cebuano

pag-ampo kamo sa walay paghunong,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hospitales invicem sine murmuration

Cebuano

batasana ninyo ang pag-abiabi sa usag usa sa walay pagbagolbol.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sine paenitentia enim sunt dona et vocatio de

Cebuano

kay ang mga gasa ug ang pagtawag gikan sa dios dili mabakwi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ingreditur sine macula et operatur iustitia

Cebuano

si jehova nagsud-ong sukad sa langit sa ibabaw sa mga anak sa mga tawo, sa pagtan-aw kong may usa ba nga nakasabut, nga nangita sa dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Cebuano

tungod niana, bisan pa ang nahaunang pakigsaad wala kauyoni nga gawas sa paggamit ug dugo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi

Cebuano

kay maoy atong pag-isip nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa pagtoo, pinagawas sa mga pagtuman sa kasugoan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sine ulla autem contradictione quod minus est a meliore benedicitu

Cebuano

maoy usa ka butang nga dili malalis, nga ang ubos ug kahimtang pagapanalanginan sa labaw ug kahimtang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ceteri vero dicebant sine videamus an veniat helias liberans eu

Cebuano

apan ang uban nanag-ingon, "pasagdi lang; tan-awon ta kon moanhi ba si elias aron sa pagluwas kaniya." ug dihay mikuhag bangkaw ug iyang gidughang ang kilid ni jesus, ug dihay miagay nga tubig ug dugo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutori

Cebuano

oo, mahitungod sa sion igaingon: kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; ug ang hataas uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatu

Cebuano

kini sila maoy mga tuboran nga walay tubig, ug mga gabon nga pinalid sa unos; alang kanila gitagana ang labing mangiob nga kangitngit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

secundum aemulationem persequens ecclesiam dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querell

Cebuano

bahin sa pagkamasibuton, maglulutos sa iglesia; bahin sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan, dili masaway.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quae est ergo merces mea ut evangelium praedicans sine sumptu ponam evangelium ut non abutar potestate mea in evangeli

Cebuano

busa, unsa man lang diay ang akong balus? mao lang kini: nga sa akong pagwali, ang maayong balita ikahatag ko nga walay bayad, aron dili ko kapahimuslan ang akong katungod sa pagkamagwawali sa maayong balita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu

Cebuano

kamo karon may katagbawan na man tuod! kamo karon nangahimo nang mga dato! kamo karon nangahari nga wala kami! kon naghari pa lang unta tuod kamo, aron kami makaapil sa pagpamunoan uban kaninyo!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Cebuano

magpasakit ka, ug pakigbisog sa pagpagula, oh anak nga babaye sa sion, ingon sa babaye nga magaanak; kay karon mogula ka gayud sa ciudad, ug magapuyo ka sa kaumahan, ug moadto ka bisan ngani sa babilonia: didto pagaluwason ka; didto si jehova magalukat kanimo gikan sa kamot sa imong mga kaaway.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,678,319 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK