A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin
neka takav ne misli da æe primiti to od gospodina -
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei
dok ih je moleæivo motrio oèekujuæi od njih neto dobiti,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
vrebajuæi na nj, ne bi li togod ulovili iz njegovih usta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci
jer misli li tko da jest togod, a nije nita, sam sebe vara.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quid ergo dico quod idolis immolatum sit aliquid aut quod idolum sit aliqui
to dakle hoæu reæi? idolska rtva da je neto? ili idol da je neto?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
te tako èasno ivite prema onima vani i nikoga ne trebate.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensur
ne poèinjajte nepravde u osudama, u mjerama za duljinu, teinu i obujam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi iesum christum et hunc crucifixu
jer ne htjedoh meðu vama znati to drugo osim isusa krista, i to raspetoga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid
reèe mu natanael: "iz nazareta da moe biti to dobro?" kae mu filip: "doði i vidi."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
a isus, da mu odgovori, reèe: "imune, imam ti neto reæi." a on æe: "uèitelju, reci!" a on:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ
komu dakle vi to oprostite, tomu i ja; jer i ja, ako kome to oprostih, oprostih poradi vas - pred kristom,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
i reèe: "kad sam vas poslao bez kese i bez torbe i bez sandala, je li vam to nedostajalo?" oni odgovore: "nita."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
postea invenit eum iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid continga
nakon toga naðe ga isus u hramu i reèe mu: "eto, ozdravio si! vie ne grijei da te to gore ne snaðe!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
"idovi su se, reèe on, dogovorili da te zamole da im sutra pavla dovede u vijeæe kao da se kane toènije raspitati o njemu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tib
on ga uze, odvede k tisuæniku i reèe mu: "uznik me pavao pozva i zaiska da ovog mladiæa privedem k tebi; ima ti neto reæi."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illu
stoga vi sada zajedno s vijeæem predoèite tisuæniku neka vam ga dovede kao da kanite toènije razaznati njegov sluèaj. a mi smo spremni pogubiti ga prije negoli se i priblii."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
u suðenju nemojte biti pristrani; sasluavajte maloga kao i velikoga. ne bojte se nikoga! tÓa sud je boji! ako vam koji sluèaj bude preteak, iznesite ga meni, da ga ja razvidim.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
ali se sinovi izraelovi teko ogrijeie o "herem", jer je akan, sin karmija, sina zabdijeva, sina zerahova, od plemena judina, uzeo od ukletih stvari, i jahve se razgnjevi na sinove izraelove.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível