Você procurou por: odem mortis (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

odem mortis

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

esto nobis praegustatum i n mortis examine

Croata

dopustite nam da vam se svidimo

Última atualização: 2024-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

Croata

jadan li sam ja èovjek! tko æe me istrgnuti iz ovoga tijela smrtonosnoga?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Croata

jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar èovjek ublaži.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Croata

iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitati

Croata

bolje je iæi u kuæu gdje je žalost nego u kuæu gdje je gozba, jer ondje je kraj svakoga èovjeka, i tko je živ, nek' primi k srcu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Croata

vidje more i uzmaèe, a jordan ustuknu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulan

Croata

zora im je kao sjena smrtna: kad zarudi, silan strah ih hvata.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Croata

da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Croata

i Živi! mrtav bijah, a evo živim u vijeke vjekova te imam kljuèe smrti, i podzemlja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Croata

ali u sebi prihvatismo i smrtnu osudu da se ne bismo uzdali u same sebe, nego u boga koji uskrisuje mrtve.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

Croata

kako je bila na samrti, rekoše joj žene koje stajahu oko nje: "budi bez brige jer si rodila sina!" ali ona ne odgovori niti obrati misli na to.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Croata

vjetar nitko ne može svladati, niti gospodariti nad danom smrtnim, niti ima odgode u ratu; niti opaèina izbavlja onoga koji je èini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte

Croata

ali njega, za malo manjeg od anðela, isusa, vidimo zbog pretrpljene smrti slavom i èasti ovjenèana da milošæu božjom bude svakome na korist što je on smrt okusio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelu

Croata

ljudi koji nisu pomrli bili su udareni èirevima i bolni se vapaj grada dizao do neba.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

Croata

ne pitahu: gdje je jahve koji nas izvede iz zemlje egipatske te nas voðaše kroz pustinju, po zemlji pustoj, jedva prohodnoj, po zemlji suhoj i mraènoj, po zemlji kojom nitko ne prolazi, nit' se tko nastanjuje?'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu

Croata

inaèe bi krvni osvetnik, progoneæi u svom bijesu ubojicu - kad bi put bio predug - mogao gonjenoga stiæi i pogubiti ga, iako taj nije zaslužio smrt buduæi da ubijenoga nije otprije mrzio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,386,122 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK