Você procurou por: dum (Latim - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

dum

Dinamarquês

i løbet af

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

mycelis muralis dum.

Dinamarquês

skovsalat

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

dum capto vitam habetis

Dinamarquês

en pagt for livet

Última atualização: 2022-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum venio adtende lectioni exhortationi doctrina

Dinamarquês

indtil jeg kommer, så giv agt på oplæsningen, formaningen, undervisningen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adtende iob et audi me et tace dum ego loqua

Dinamarquês

lyt til og hør mig, job, ti stille, så jeg kan tale!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam tacui inveteraverunt ossa mea dum clamarem tota di

Dinamarquês

du bøje dit Øre til mig; red mig i hast og vær mig en tilflugtsklippe, en klippeborg til min frelse;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentu

Dinamarquês

lovet være gud herren, israels gud som ene gør undergerninger,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quaerite dominum dum inveniri potest invocate eum dum prope es

Dinamarquês

søg herren, medens han findes, kald på ham, den stund han er nær!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari

Dinamarquês

den skønneste er du af menneskens børn, ynde er udgydt på dine læber, derfor velsignede gud dig for evigt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed paris bellam helenam repit, dum menelaus ab-est

Dinamarquês

helena har en mand. marius er menelaus, der hersker spartansk

Última atualização: 2021-09-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

Dinamarquês

og da han så dem, sagde han til dem: "går hen og fremstiller eder for præsterne!" og det skete, medens de gik bort, bleve de rensede.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi

Dinamarquês

og det skete, da han havde sat sig med dem til bords, tog han brødet, velsignede og brød det og gav dem det.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat

Dinamarquês

men ehud slap bort, medens de blev opholdt, og han satte over ved pesilim og undslap til seira.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercor

Dinamarquês

men han svarede og sagde til ham: herre! lad det stå endnu dette År, indtil jeg får gravet om det og gødet det;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Dinamarquês

da sagde jesus til dem: "endnu en liden tid er lyset hos eder. vandrer, medens i have lyset, for at mørke ikke skal overfalde eder! og den, som vandrer i mørket, ved ikke, hvor han går hen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Dinamarquês

derpå sagde saul: "lad os drage ned efter filisterne i nat og udplyndre dem, før dagen gryr, og ikke lade nogen af dem blive tilbage!" de svarede: "gør, hvad du under for godt!" men præsten sagde: "lad os her træde frem for gud!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Dinamarquês

men da de vare dragne bort, se, da viser en herrens engel sig i en drøm for josef og siger: "stå op, og tag barnet og dets moder med dig og fly til Ægypten og bliv der, indtil jeg siger dig til; thi herodes vil søge efter barnet for at dræbe det."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua conversus sum in aerumna *mea; dum configitur %mihi; spina diapsalm

Dinamarquês

thi du er min klippe og borg. for dit navns skyld lede og føre du mig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,090,150 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK