Você procurou por: effunde (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

effunde

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo

Dinamarquês

se på guds højtidstog, min guds, min konges højtidstog ind i helligdommen!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde

Dinamarquês

kun blodet må ikke nyde; det skal du lade løbe ud på jorden som vand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun

Dinamarquês

at en senere slægt kunde vide det, og børn, som fødtes siden, stå frem og fortælle deres børn derom,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam sume aquam fluminis et effunde eam super aridam et quicquid hauseris de fluvio vertetur in sanguine

Dinamarquês

men hvis de end ikke tror på disse to tegn og hører på dig, tag da vand fra nilen og hæld det ud på jorden, så skal vandet, som du tager fra nilen, blive til blod på jorden."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

effunde indignationem tuam super gentes quae non cognoverunt te et super provincias quae nomen tuum non invocaverunt quia comederunt iacob et devoraverunt eum et consumpserunt illum et decus eius dissipaverun

Dinamarquês

udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Dinamarquês

så sagde han til manden i det linnede klædebon: "gå ind mellem hjulene under keruberne og tag hænderne fulde af glødende kul fra rummet mellem keruberne og strø det ud over byen!" og jeg så ham gå derhen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,714,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK