Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per gyrum
rundt om - hele vejen rundt
Última atualização: 2015-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ira per zelum
passioneret vrede
Última atualização: 2013-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per tenebras ad lucem
lys
Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iste est ergo sermo quem facieti
og således skal i gøre: den tredjedel af eder præster og leviter, der rykker ind om sabbaten, skal tjene som dørvogtere;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissen
men på højtiden plejede landshøvdingen at løslade mængden een fange, hvilken de vilde.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fidelis deus per quem vocati estis in societatem filii eius iesu christi domini nostr
trofast er gud, ved hvem i bleve kaldede til samfund med hans søn, jesus kristus, vor herre.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu
ved hvem vi have fået nåde og apostelgerning til at virke tros-lydighed iblandt alle hedningerne for hans navns skyld,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et quidem filius hominis secundum quod definitum est vadit verumtamen vae illi homini per quem traditu
thi menneskesønnen går bort, som det er beskikket; dog ve det menneske, ved hvem han bliver forrådt!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu
ja, ikke det alene, men også således, at vi rose os af gud ved vor herre jesus kristus, ved hvem vi nu have fået forligelsen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui etiam templum violare conatus est quem et adprehendimu
ja, han har endog forsøgt at vanhellige helligdommen. vi grebe ham da også og vilde have dømt ham efter vor lov.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidi
thi hvad jeg gruer for, rammer mig, hvad jeg bæver for, kommer over mig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terminum posuisti quem non transgredientur neque convertentur operire terra
han går ikke bestandig i rette, gemmer ej evigt på vrede;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi
thi hvem herren elsker, den tugter han, og han slår hårdelig hver søn, som han tager sig af."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus es
hvo gav ham tilsyn med jorden, hvo vogter, mon hele verden?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
da han atter havde målt 1.000 alen, var det en strøm, som jeg ikke kunde vade over, thi vandet gik så højt, at man måtte svømme over; det var en strøm, man ikke kunde vade over,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quem ut cognoverunt iudaeum esse vox facta est una omnium quasi per horas duas clamantium magna diana ephesioru
men da de fik at vide, at han var en jøde, råbte de alle med een røst i omtrent to timer: "stor er efesiernes artemis!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuoru
se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af solen. min moders sønner vrededes på mig, til vingårdsvogterske satte de mig - min egen vingård vogted jeg ikke.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non adquievit populi precibus erat enim voluntatis dei ut conpleretur sermo eius quem locutus fuerat per manum ahiae silonitis ad hieroboam filium nabat
kongen hørte ikke på folket, thi gud føjede det således for at opfylde det ord, herren havde talet ved ahija fra silo til jerøboam, nebats søn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: