Você procurou por: pro illis qui in cordibus nostris (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

pro illis qui in cordibus nostris

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et qui signavit nos et dedit pignus spiritus in cordibus nostri

Dinamarquês

som også beseglede os og gav os Åndens pant i vore hjerter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu

Dinamarquês

i ere vort brev, som er indskrevet i vore hjerter, og som kendes og læses af alle mennesker,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam deus qui dixit de tenebris lucem splendescere qui inluxit in cordibus nostris ad inluminationem scientiae claritatis dei in facie christi ies

Dinamarquês

thi gud, som sagde: "af mørke skal lys skinne frem", han har ladet det skinne i vore hjerter for, at bringe kundskaben om guds herlighed på kristi Åsyn for lyset.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quo statim cognito iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestri

Dinamarquês

og jesus kendte straks i sin Ånd, at de tænkte således ved sig selv, og sagde til dem: "hvorfor tænke i dette i eders hjerter?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati

Dinamarquês

lægger det da på hjerte, at i ikke forud skulle overtænke, hvorledes i skulde forsvare eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et temptaverunt deum in cordibus suis ut peterent escas animabus sui

Dinamarquês

skyerne udøste vand, skyhimlens stemme gjaldede, dine pile for hid og did;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non videbunt terram pro qua iuravi patribus eorum nec quisquam ex illis qui detraxit mihi intuebitur ea

Dinamarquês

ingen af dem skal se det land, jeg tilsvor deres fædre! ingen af dem, der har hånet mig, skal få det at se;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in desert

Dinamarquês

men på hvem harmedes han i fyrretyve År? mon ikke på dem, som syndede, hvis døde kroppe faldt i Ørkenen?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus sui

Dinamarquês

men nogle af de skriftkloge sade der og tænkte i deres hjerter:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Dinamarquês

da skulle de, som ere i judæa, fly ud på bjergene;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et qui in agro non revertatur tollere tunicam sua

Dinamarquês

og den, som er på marken, vende ikke tilbage før at hente sine klæder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et miles captivus abductus est et ancillae eius minabantur gementes ut columbae murmurantes in cordibus sui

Dinamarquês

flodportene bliver åbnet, kongsgården vakler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu

Dinamarquês

og den, som er på marken, vende ikke tilbage for at hente sine klæder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Dinamarquês

men have i bitter avind og rænkesyge i eders hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod sandheden!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit in tempore illo scrutabor hierusalem in lucernis et visitabo super viros defixos in fecibus suis qui dicunt in cordibus suis non faciet bene dominus et non faciet mal

Dinamarquês

til den tid skal det ske: jeg ransager jerusalem med lygter og hjemsøger mændene der, som ligger i ro på deres bærme, som siger i deres hjerte: "herren gør hverken godt eller ondt."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

Dinamarquês

urettens mand er retfærdiges gru, hvo redeligt vandrer, gudløses gru.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu

Dinamarquês

hvo fattigmand spotter, håner hans skaber, den skadefro slipper ikke for straf.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Dinamarquês

for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nescitis quoniam qui in sacrario operantur quae de sacrario sunt edunt qui altario deserviunt cum altario participantu

Dinamarquês

vide i ikke, at de, som udføre de hellige tjenester, få deres føde fra helligdommen, de, som tjene ved alteret, dele med alteret?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu

Dinamarquês

"gemmer i eders Øren disse ord: menneskesønnen skal overgives i menneskers hænder."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,318,587 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK