Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et qui signavit nos et dedit pignus spiritus in cordibus nostri
som også beseglede os og gav os Åndens pant i vore hjerter.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu
i ere vort brev, som er indskrevet i vore hjerter, og som kendes og læses af alle mennesker,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam deus qui dixit de tenebris lucem splendescere qui inluxit in cordibus nostris ad inluminationem scientiae claritatis dei in facie christi ies
thi gud, som sagde: "af mørke skal lys skinne frem", han har ladet det skinne i vore hjerter for, at bringe kundskaben om guds herlighed på kristi Åsyn for lyset.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quo statim cognito iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestri
og jesus kendte straks i sin Ånd, at de tænkte således ved sig selv, og sagde til dem: "hvorfor tænke i dette i eders hjerter?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati
lægger det da på hjerte, at i ikke forud skulle overtænke, hvorledes i skulde forsvare eder.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et temptaverunt deum in cordibus suis ut peterent escas animabus sui
skyerne udøste vand, skyhimlens stemme gjaldede, dine pile for hid og did;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non videbunt terram pro qua iuravi patribus eorum nec quisquam ex illis qui detraxit mihi intuebitur ea
ingen af dem skal se det land, jeg tilsvor deres fædre! ingen af dem, der har hånet mig, skal få det at se;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in desert
men på hvem harmedes han i fyrretyve År? mon ikke på dem, som syndede, hvis døde kroppe faldt i Ørkenen?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus sui
men nogle af de skriftkloge sade der og tænkte i deres hjerter:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
da skulle de, som ere i judæa, fly ud på bjergene;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et qui in agro non revertatur tollere tunicam sua
og den, som er på marken, vende ikke tilbage før at hente sine klæder!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et miles captivus abductus est et ancillae eius minabantur gementes ut columbae murmurantes in cordibus sui
flodportene bliver åbnet, kongsgården vakler.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu
og den, som er på marken, vende ikke tilbage for at hente sine klæder!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate
men have i bitter avind og rænkesyge i eders hjerter, da roser eder ikke og lyver ikke imod sandheden!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit in tempore illo scrutabor hierusalem in lucernis et visitabo super viros defixos in fecibus suis qui dicunt in cordibus suis non faciet bene dominus et non faciet mal
til den tid skal det ske: jeg ransager jerusalem med lygter og hjemsøger mændene der, som ligger i ro på deres bærme, som siger i deres hjerte: "herren gør hverken godt eller ondt."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi
urettens mand er retfærdiges gru, hvo redeligt vandrer, gudløses gru.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu
hvo fattigmand spotter, håner hans skaber, den skadefro slipper ikke for straf.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci
for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nescitis quoniam qui in sacrario operantur quae de sacrario sunt edunt qui altario deserviunt cum altario participantu
vide i ikke, at de, som udføre de hellige tjenester, få deres føde fra helligdommen, de, som tjene ved alteret, dele med alteret?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu
"gemmer i eders Øren disse ord: menneskesønnen skal overgives i menneskers hænder."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível