Você procurou por: apud deum autem omnia possibilia sunt (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

apud deum autem omnia possibilia sunt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

haec autem omnia initia sunt doloru

Dinamarquês

men alt dette er veernes begyndelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem ait illi si potes credere omnia possibilia credent

Dinamarquês

og den har ofte kastet ham både i ild og i vand for at ødelægge ham; men om du formår noget, da forbarm dig over os, og hjælp os!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et intuens illos iesus ait apud homines inpossibile est sed non apud deum omnia enim possibilia sunt apud deu

Dinamarquês

jesus så på dem og siger: "for mennesker er det umuligt, men ikke for gud; thi alle ting ere mulige for gud."

Última atualização: 2013-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud deu

Dinamarquês

men han sagde: "hvad der er umuligt for mennesker, det er muligt for gud."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

audiebant autem omnia haec pharisaei qui erant avari et deridebant illu

Dinamarquês

men alt dette hørte farisæerne, som vare pengegerrige, og de spottede ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnis namque domus fabricatur ab aliquo qui autem omnia creavit deu

Dinamarquês

thi hvert hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er gud.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit abba pater omnia possibilia tibi sunt transfer calicem hunc a me sed non quod ego volo sed quod t

Dinamarquês

og han sagde: "abba fader! alting er dig muligt; tag denne kalk fra mig; dog ikke hvad jeg vil, men hvad du vil."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

haec autem omnia in figura contingebant illis scripta sunt autem ad correptionem nostram in quos fines saeculorum devenerun

Dinamarquês

men dette skete dem forbilledligt, men det blev skrevet til advarsel for os, til hvem tidernes ende er kommen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Dinamarquês

thi intet vil være umuligt for gud."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de

Dinamarquês

nu har jeg nok af alt og har overflod; jeg har fuldt op efter ved epafroditus at have modtaget eders gave, en vellugts-duft, et velkomment offer, velbehageligt for gud.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud deum et homine

Dinamarquês

og jesus forfremmedes i visdom og alder og yndest hos gud og mennesker.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi

Dinamarquês

men at ingen bliver retfærdiggjort for gud ved lov, er åbenbart, thi "deri retfærdige skal leve af tro."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sapientia enim huius mundi stultitia est apud deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eoru

Dinamarquês

thi denne verdens visdom er dårskab for gud; thi der er skrevet: "han er den, som griber de vise i deres træskhed;"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

non induetur mulier veste virili nec vir utetur veste feminea abominabilis enim apud deum est qui facit hae

Dinamarquês

en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

religio munda et inmaculata apud deum et patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saecul

Dinamarquês

en ren og ubesmittet gudsdyrkelse for gud og faderen er dette, at besøge faderløse og enker i deres trængsel, at holde sig selv uplettet af verden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi

Dinamarquês

men paulus sagde: "jeg vilde ønske til gud, enten der fattes lidet eller meget, at ikke alene du, men også alle, som høre mig i dag, måtte blive sådan, som jeg selv er, på disse lænker nær."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nec tanta est domus mea apud deum ut pactum aeternum iniret mecum firmum in omnibus atque munitum cuncta enim salus mea et omnis voluntas nec est quicquam ex ea quod non germine

Dinamarquês

således har jo mit hus det med gud. han gav mig en evig pagt, fuldgod og vel forvaret. ja, al min frelse og al min lyst, skulde han ikke lade den spire frem?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,484,879 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK