Você procurou por: et ne nos unducas intentationem (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

et ne nos unducas intentationem

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal

Dinamarquês

og led os ikke i fristelse; men fri os fra det onde; (thi dit er riget og magten og Æren i evighed! amen.)

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed calciatos sandaliis et ne induerentur duabus tunici

Dinamarquês

men have sko på og: "ifører eder ikke to kjortler!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris me

Dinamarquês

hør mig da nu, min søn, vig ikke fra min munds ord!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eiu

Dinamarquês

spis ej den misundeliges brød, attrå ikke hans lækre retter;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tua

Dinamarquês

hør, min søn, på din faders tugt, opgiv ikke din moders belæring.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tu

Dinamarquês

hør din fader, som avlede dig, ringeagt ikke din gamle moder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi m

Dinamarquês

titusinder er guds vogne, tusinde gange tusinde, herren kom fra sinaj til helligdommen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne detis silentium ei donec stabiliat et donec ponat hierusalem laudem in terr

Dinamarquês

og lad ham ikke i ro, før han bygger jerusalem, før han får gjort jerusalem til pris på jorden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

memento mei deus meus pro hoc et ne deleas miserationes meas quas feci in domo dei mei et in caerimoniis eiu

Dinamarquês

kom mig det i hu, min gud, og udslet ikke de kærlighedsgerninger, jeg har gjort mod min guds hus til gavn for tjenesten der!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu

Dinamarquês

for at ingen skal kunne købe eller sælge uden den, som har mærket, dyrets navn eller dets navns tal.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne unus quidem in urbe ahi et bethel remansisset qui non persequeretur israhel sicut eruperant aperta oppida relinquente

Dinamarquês

ikke een mand blev tilbage i aj, men alle drog de ud for at forfølge israel, og de lod byen stå åben, medens de forfulgte israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sun

Dinamarquês

de tænker ej på, at jeg husker al deres ondskab. nu står deres gerninger om dem, de er for mit Åsyn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et rogavit ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia et de mane usque nunc stat in agro et ne ad momentum quidem domum reversa es

Dinamarquês

hun sagde: lad mig få lov at sanke og samle aks blandt negene efter høstfolkene! så kom hun og har holdt ud lige fra i morges tidlig til nu uden at unde sig et Øjebliks hvile."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

memento et ne obliviscaris quomodo ad iracundiam provocaveris dominum deum tuum in solitudine ex eo die quo es egressus ex aegypto usque ad locum istum semper adversum dominum contendist

Dinamarquês

kom i hu, glem ikke, hvorledes du fortørnede herren din gud i Ørkenen! lige fra den dag i drog ud af Ægypten, og til i kom til stedet her, har i været genstridige mod herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne forte mollescat cor vestrum et timeatis auditum qui audietur in terra et veniet in anno auditio et post hunc annum auditio et iniquitas in terra et dominator super dominatore

Dinamarquês

lad ikke eders hjerter blive modfaldne og frygt ikke ved de tidender, der høres på jorden, når der i det ene År kommer een tidende og i det næste en anden, når der er voldsfærd på jorden og hersker følger på hersker.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Dinamarquês

frygt derfor ikke, min tjener jakob, vær ikke bange, israel; thi se, jeg frelser dig fra det fjerne og dit afkom fra deres fangenskabs land; og jakob skal vende hjem og bo roligt og trygt, og ingen skal skræmme ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti

Dinamarquês

hver gang der forelægges eder en retssag af eders brødre, der bor i deres byer, hvad enten det drejer sig om blodskyld eller om love, anordninger og lovbud, skal i hjælpe dem til rette, at de ikke skal pådrage sig skyld forherren, så der kommer vrede over eder og eders brødre; gør således for ikke at pådrage eder skyld.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,341,626 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK