Você procurou por: facti sunt (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

facti sunt

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

error facti

Dinamarquês

urigtig bevisvurdering

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et facti sunt omnes dies enoch trecenti sexaginta quinque ann

Dinamarquês

således blev enoks fulde levetid 365 År;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et facti sunt omnes dies cainan nongenti decem anni et mortuus es

Dinamarquês

således blev kenans fulde levetid 910 År, og derpå døde han.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et facti sunt omnes dies iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus es

Dinamarquês

således blev jereds fulde levetid 962 År, og derpå døde han.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Dinamarquês

og hine ere blevne præster, flere efter hinanden, fordi de ved døden hindredes i at vedblive;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu

Dinamarquês

da bleve de alle frimodige og toge også næring til sig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

habitatores sidonis et aradii fuerunt remiges tui sapientes tui tyre facti sunt gubernatores tu

Dinamarquês

zidons og arvads folk var rorkarle for dig, om bord var de kyndigste i zarepta, de var dine styrmænd,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea

Dinamarquês

som folk, der flytter skel, blev judas fyrster, over dem vil jeg øse min harme som vand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Dinamarquês

på den dag bleve herodes og pilatus venner med hinanden; thi de vare før i fjendskab med hinanden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quod si extra disciplinam estis cuius participes facti sunt omnes ergo adulteri et non filii esti

Dinamarquês

men dersom i ere uden tugtelse, hvori alle have fået del, da ere i jo uægte og ikke sønner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ioth manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi me

Dinamarquês

blide kvinders hænder kogte deres børn; da mit folks datter brød sammen, blev de dem til føde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit

Dinamarquês

de hjalp siden david imod strejfskarerne, thi de var alle dygtige krigere og blev førere i hæren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sun

Dinamarquês

og så vist som det ikke er sket uden ed,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

moab lebes spei meae in idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae amici facti sun

Dinamarquês

de sad i mulm og mørke, bundne i pine og jern,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

in ipsa benedicimus dominum et patrem et in ipsa maledicimus homines qui ad similitudinem dei facti sun

Dinamarquês

med den velsigne vi herren og faderen, og med den forbande vi menneskene, som ere blevne til efter guds lighed.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Dinamarquês

nu derimod, i kristus jesus, ere i, som fordum vare langt borte, komne nær til ved kristi blod.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu

Dinamarquês

derover græder mit Øje, det strømmer med tårer, thi langt har jeg til en trøster, som kvæger min sjæl; mine børn er fortabt, thi fjenden er blevet for stærk.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redd

Dinamarquês

men folket er plyndret og hærget; de er alle bundet i huler, skjult i fangers huse, til ran blev de, ingen redder, til plyndring, ingen siger: "slip dem!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

audi deus noster quia facti sumus despectio converte obprobrium super caput eorum et da eos in despectionem in terra captivitati

Dinamarquês

hør, vor gud, hvorledes vi er blevet hånet! lad deres spot falde tilbage på deres eget hoved, og lad dem blive hånet som fanger i et fremmed land!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun

Dinamarquês

thi af hendes utugts harmes vin have alle folkeslagene drukket, og jordens konger have bolet med hende, og jordens købmænd ere blevne rige af hendes yppigheds fylde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,793,573,995 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK