Você procurou por: ibi illa (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

ibi illa

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

appenditia pro illa mensa

Dinamarquês

skrivebordstilbehør

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

herodium et cycnum et ibi

Dinamarquês

uglen, hornuglen, tinsjemetfuglen,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in die illa vinea meri cantabit e

Dinamarquês

på hin dag skal man sige,: syng om en liflig vingård!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque dormisset ibi nocte illa separavit de his quae habebat munera esau fratri su

Dinamarquês

og han blev der om natten. af hvad han havde, udtog han så en gave til sin broder esau,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et exiit fama haec in universam terram illa

Dinamarquês

og rygtet herom kom ud i hele den egn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi iacet dimidium, ibi iacet pectus meum

Dinamarquês

hvor min anden halvdel ligger, der ligger mit hjerte

Última atualização: 2018-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam maloru

Dinamarquês

der råber man, uden at han giver svar, over de ondes hovmod;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi enim zelus et contentio ibi inconstantia et omne opus pravu

Dinamarquês

thi hvor der er avind og rænkesyge, der er forvirring og al ond handel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatus est autem ibi et iesus et discipuli eius ad nuptia

Dinamarquês

men også jesus og hans disciple bleve budne til brylluppet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram domino deo tu

Dinamarquês

og du skal ofre takofre og holde måltid der og være glad for herren din guds Åsyn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie

Dinamarquês

og bringe eder til folkeslagenes Ørken, og der vil jeg gå i rette med eder ansigt til ansigt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa magnus erit planctus in hierusalem sicut planctus adadremmon in campo mageddo

Dinamarquês

på hin dag skal sorgen blive stor i jerusalem som sorgen over hadadrimmon i megiddos dal.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m

Dinamarquês

min gud, min gud, hvorfor har du forladt mig? mit skrig til trods er frelsen mig fjern.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

faciamque mirabilem in die illa terram gessen in qua populus meus est ut non sint ibi muscae et scias quoniam ego dominus in medio terra

Dinamarquês

men med gosens land, hvor mit folk bor, vil jeg til den tid gøre en undtagelse, så der ingen bremser kommer, for at du kan kende, at jeg herren er i landet;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit in die illa dabo gog locum nominatum sepulchrum in israhel vallem viatorum ad orientem maris quae obstupescere facit praetereuntes et sepelient ibi gog et omnem multitudinem eius et vocabitur vallis multitudinis go

Dinamarquês

og på hin dag giver jeg gog et gravsted i israel, vandringsmændenes dal østen for havet, og den skal spærre vejen for vandringsmænd; der skal de jorde gog og hele hans larmende hob og kalde stedet: gogs larmende hobs dal.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa sanctificavit rex medium atrii quod erat ante domum domini fecit quippe ibi holocaustum et sacrificium et adipem pacificorum quia altare aereum quod erat coram domino minus erat et capere non poterat holocausta et sacrificium et adipem pacificoru

Dinamarquês

samme dag helligede kongen den mellemste del af forgården foran herrens hus, thi der måtte han ofre brændofrene, afgrødeofrene og fedtstykkerne af takofrene, da kobberalteret foran herrens Åsyn var for lille til at rumme ofrene.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,473,152 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK