Você procurou por: in tempore, omnia fit nihil (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

in tempore, omnia fit nihil

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Dinamarquês

og dengang bad jeg således til herren:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

faciant filii israhel phase in tempore su

Dinamarquês

israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Dinamarquês

derfor tier den kloge i denne tid, thi det er onde tider.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vana sunt opera et risu digna in tempore visitationis suae peribun

Dinamarquês

tomhed er de, et dårende værk; når deres hjemsøgelses tid kommer, er det ude med dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Dinamarquês

graven når du i ungdomskraft, som neg føres op, når tid er inde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi

Dinamarquês

derfor ydmyger eder under guds vældige hånd, for at han i sin tid må ophøje eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu

Dinamarquês

det bedste er, at du fastholder det ene og ikke slipper det andet; thi den, der frygter gud, vil undgå begge farer.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha

Dinamarquês

og selv da assyrerkongen bragte ham i nød, var kong akaz på ny troløs mod herren;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere faci

Dinamarquês

lader du aftenstjemen gå op i tide, leder du bjørnen med unger?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Dinamarquês

i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam eos in circuitu collis mei benedictionem et deducam imbrem in tempore suo pluviae benedictionis erun

Dinamarquês

og jeg gør dem og landet rundt om min høj til velsignelse, og jeg sender regn i rette tid, mine byger skal blive til velsignelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

feceruntque filii israhel qui repperti fuerant ibi phase in tempore illo et sollemnitatem azymorum septem diebu

Dinamarquês

og israeliterne, som var til stede, fejrede dengang påsken og de usyrede brøds højtid i syv dage.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempor

Dinamarquês

til hævnens og regnskabets dag, den stund, deres fod skal vakle? thi deres undergangs dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i hast."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

petite a domino pluviam in tempore serotino et dominus faciet nives et pluviam imbris dabit eis singulis herbam in agr

Dinamarquês

herren skal i bede om regn ved tidlig- og sildigregnstide; herren skaber uvejr; regnskyl giver han dem, hver mand urter på marken.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in tempore illo misit marodach baladan filius baladan rex babylonis libros et munera ad ezechiam audierat enim quod aegrotasset et convaluisse

Dinamarquês

ved den tid sendte bal'adans søn, kong merodak-bal'adan af babel, brev og gave til ezekias, da han hørte, at han havde været syg, men var blevet rask.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

idcirco convertar et sumam frumentum meum in tempore suo et vinum meum in tempore suo et liberabo lanam meam et linum meum quae operiebant ignominiam eiu

Dinamarquês

derfor tager jeg atter mit korn, når tiden er til det, min most, når timen er inde, borttager min uld og min hør, som hun skjuler sin nøgenhed med.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Dinamarquês

udryd af babel den, der sår, og den, der svinger le i høstens tid! for det hærgende sværd vender enhver hjem til sit folk, enhver flyr til sit land.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu

Dinamarquês

lader dem begge vokse tilsammen indtil høsten; og i høstens tid vil jeg sige til høstfolkene: sanker først ugræsset sammen og binder det i knipper for at brænde det, men samler hveden i min lade!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie

Dinamarquês

men ved endens tid skal sydens konge prøve kræfter med ham, og nordens konge stormer imod ham med vogne, ryttere og skibe i mængde og falder ind i landene, oversvømmer og overskyller dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen

Dinamarquês

men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,785,455,630 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK