Você procurou por: inspiritiu sanctum (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

inspiritiu sanctum

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continente

Dinamarquês

men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et inritaverunt mosen in castris aaron sanctum domin

Dinamarquês

hungersnød kaldte han frem over landet, hver brødets støttestav brød han;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es

Dinamarquês

han kom sin nåde mod jakob i hu, sin trofasthed mod israels hus. den vide jord har skuet vor guds frelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

faciesque unctionis oleum sanctum unguentum conpositum opere unguentari

Dinamarquês

deraf skal du tilberede en hellig salveolie, en krydret blanding, som salveblanderne laver den; en hellig salveolie skal det være.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonu

Dinamarquês

altså er loven vel hellig, og budet helligt og retfærdigt og godt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in domin

Dinamarquês

i hvem enhver bygning sammenføjes og vokser til et helligt tempel i herren,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre

Dinamarquês

hilser hver hellig i kristus jesus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris sanctum domin

Dinamarquês

fremdeles skal du lave en pandeplade af purt guld, og i den skal du gravere, som når man graverer signeter: "helliget herren."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Dinamarquês

"jeg har dog indsat min konge på zion, mit hellige bjerg!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es

Dinamarquês

alle af mandkøn blandt præsterne må spise det; på et helligt sted skal det spises; det er højhelligt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

Dinamarquês

min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Dinamarquês

"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

in die illo erit quod super frenum equi est sanctum domino et erunt lebetes in domo domini quasi fialae coram altar

Dinamarquês

på hin dag skal der stå på hestenes bjælder "helliget herren". og gryderne i herrens hus skal være som offerskålene for alteret;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun

Dinamarquês

thi når han ser mine hænders værk i sin midte, da skal han hellige mit navn, holde jakobs hellige hellig og frygte israels gud;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent

Dinamarquês

hvor meget mere skal da kristi blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for gud, rense eders samvittighed fra døde gerninger til at tjene den levende gud?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,233,239 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK