Results for inspiritiu sanctum translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

inspiritiu sanctum

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continente

Danish

men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et inritaverunt mosen in castris aaron sanctum domin

Danish

hungersnød kaldte han frem over landet, hver brødets støttestav brød han;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es

Danish

han kom sin nåde mod jakob i hu, sin trofasthed mod israels hus. den vide jord har skuet vor guds frelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

faciesque unctionis oleum sanctum unguentum conpositum opere unguentari

Danish

deraf skal du tilberede en hellig salveolie, en krydret blanding, som salveblanderne laver den; en hellig salveolie skal det være.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonu

Danish

altså er loven vel hellig, og budet helligt og retfærdigt og godt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in domin

Danish

i hvem enhver bygning sammenføjes og vokser til et helligt tempel i herren,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre

Danish

hilser hver hellig i kristus jesus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris sanctum domin

Danish

fremdeles skal du lave en pandeplade af purt guld, og i den skal du gravere, som når man graverer signeter: "helliget herren."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Danish

"jeg har dog indsat min konge på zion, mit hellige bjerg!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es

Danish

alle af mandkøn blandt præsterne må spise det; på et helligt sted skal det spises; det er højhelligt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

Danish

min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Danish

"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

in die illo erit quod super frenum equi est sanctum domino et erunt lebetes in domo domini quasi fialae coram altar

Danish

på hin dag skal der stå på hestenes bjælder "helliget herren". og gryderne i herrens hus skal være som offerskålene for alteret;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun

Danish

thi når han ser mine hænders værk i sin midte, da skal han hellige mit navn, holde jakobs hellige hellig og frygte israels gud;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent

Danish

hvor meget mere skal da kristi blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for gud, rense eders samvittighed fra døde gerninger til at tjene den levende gud?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,216,167 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK