From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to punish and enslave
наказывать и порабощать
Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
how to punish violators
Как наказать нарушителей
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i have to punish you now
Я должен тебя наказать
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they liked to punish us.
Им нравилось наказывать нас.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they'll want to punish him
Они захотят его наказать
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
you don't have to punish her
Незачем клеймить её
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
i brought you here to punish you
Я привел тебя суда в наказании тебе
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all she wanted was to punish him.
Нужно было одно -- наказать его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
it is now the time to punish injustice
Пришло время наказать несправедливость
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 4
Quality:
the role of the checks is both to punish and to prevent.
Таким образом, проверки на дорогах играют одновременно карательную и превентивную роль.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 4
Quality:
what's the best way to punish a dog
Как лучше всего наказывать собаку
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
laws have been enacted to punish such violence.
Для пресечения этого насилия были приняты соответствующие законы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah sends poisonous serpents to punish them
Иегова насылает в качестве наказания ядовитых змей
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
how did jehovah proceed to punish renegade jerusalem
Как Иегова наказал отступнический Иерусалим
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what action had been taken to punish the culprits?
Какие меры были приняты для наказания виновных?
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official.
Цель заключалась в том, чтобы наказать ее за слова, сказанные чиновнику, и внушить ей страх.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 4
Quality:
its criminal code included provisions to punish racial discrimination.
Уголовный кодекс страны предусматривает меры наказания за расовую дискриминацию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she was 21 at the time and the treatment was premeditated and intended to punish and intimidate her.
В то время ей был 21 год, и обращение с ней было преднамеренным и было рассчитано на то, чтобы наказать и запугать ее.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
14. the purpose of the international criminal court was to punish and prevent particular crimes.
14. Цель международного уголовного суда заключается в наказании и предотвращении особых преступлений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) disciplinary and criminal proceedings to punish police abuses
b) Преследования в дисциплинарном и уголовном порядке полицейских злоупотреблений
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: