Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu
thi de er draget til assur som et enligt strejfende vildæsel. efraim tinged med elskovsgaver.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nec sibi misceantur tribus sed ita manean
og ingen arvelod må gå over fra den ene stamme til den anden, men israelitternes stammer skal holde fast hver ved sin arvelod!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
itaque qui resistit potestati dei ordinationi resistit qui autem resistunt ipsi sibi damnationem adquirun
så at den, som sætter sig imod Øvrigheden, modstår guds ordning; men de, som modstå, skulle få deres dom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beati mites quoniam ipsi possidebunt terra
salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive
således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suu
en arbejders hunger arbejder for ham, thi mundens krav driver på ham.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatu
derpå forsynede de den med skulderstykker til at hæfte på; den blev hæftet sammen ved begge hjørner.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod si reliqui fuerint decem viri in domo una et ipsi morientu
og er der end hele ti mænd i eet hus de skal dog dø.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav
herre, hvo kan gæste dit telt, hvo kan bo på dit hellige bjerg?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg
gik daniel ind til kongen og bad ham give sig en frist, så skulde han tyde kongen drømmen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et vidit virum ananiam nomine introeuntem et inponentem sibi manus ut visum recipia
og han har i et syn set en mand, ved navn ananias, komme ind og lægge hænderne på ham, for at han skulde blive seende."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante
nu bliver de ved at synde og laver sig støbte guder, dannet som billeder af sølv, arbejderes værk til hobe; de siger: "til dem skal i ofre!" mennesker kysser kalve!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quae cum relicta fuerit ab eis conplacebit sibi in sabbatis suis patiens solitudinem propter illos ipsi vero rogabunt pro peccatis suis eo quod abiecerint iudicia mea et leges meas despexerin
men først må landet forlades af dem og have sine sabbater godtgjort, medens det ligger øde og forladt af dem, og de skal undgælde for deres skyld, fordi, ja, fordi de lod hånt om mine lovbud og væmmedes ved mine anordninger.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.