Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hoc ipsum
Última atualização: 2020-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lorem ipsum
smykker
Última atualização: 2014-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lorem ipsum dolor sit oerom
mads rasksen
Última atualização: 2014-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
salvum fac temet ipsum descendens de cruc
frels dig selv ved at stige ned af korset!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mih
men ligeledes skulle også i glæde eder, og glæde eder med mig!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semel loquitur deus et secundo id ipsum non repeti
thi på een måde taler gud, ja på to, men man ænser det ikke:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
super ipsum sonabit faretra vibrabit hasta et clypeu
og lærer den græshoppens spring? dens stolte prusten indgyder rædsel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propterea parentes eius dixerunt quia aetatem habet ipsum interrogat
derfor sagde hans forældre: "han er gammel nok, spørger ham selv!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ne sis sapiens apud temet ipsum time dominum et recede a mal
hold ikke dig selv for viis, frygt herren og vig fra det onde;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritat
og jeg helliger mig selv for dem, for at også de skulle være helligede i sandheden.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba
men hvert menneske prøve sig selv, og således æde han af brødet og drikke af kalken!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt %eam
derfor har de hovmod til halssmykke, vold er kappen, de svøber sig i.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod
vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper deo id est fructum labiorum confitentium nomini eiu
lader os da ved ham altid frembære gud lovprisnings offer, det er: en frugt af læber, som bekende hans navn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti
ganske vist, dersom i opfylde den kongelige lov efter skriften: "du skal elske din næste som dig selv", gøre i ret;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non es
et andet er dette: du skal elske din næste som dig selv. større end disse er intet andet bud."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non enim in manufactis sanctis iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui dei pro nobi
thi kristus gik ikke ind i en helligdom, som var gjort med hænder og kun var et billede af den sande, men ind i selve himmelen for nu at træde frem for guds ansigt til bedste for os;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit enim scriptura pharaoni quia in hoc ipsum excitavi te ut ostendam in te virtutem meam et ut adnuntietur nomen meum in universa terr
thi skriften siger til farao: "netop derfor lod jeg dig fremstå, for at jeg kunde vise min magt på dig, og for at mit navn skulde forkyndes på hele jorden."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in christo evacuatu
men deres tanker bleve forhærdede; thi indtil den dag i dag forbliver det samme dække over oplæsningen af den gamle pagt uden at tages bort; thi i kristus er det, at det svinder.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: