Você procurou por: magna et fortes mulieres (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

magna et fortes mulieres

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tu

Dinamarquês

og råbte med høj røst og sagde: "velsignet er du iblandt kvinder! og velsignet er dit livs frugt!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et adflictus est iona adflictione magna et iratus es

Dinamarquês

men det tog jonas såre fortrydeligt op, og han blev vred.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numer

Dinamarquês

som øver ufattelig vælde og undere uden tal,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili

Dinamarquês

underfuldt lyder guds tordenrøst, han øver vælde, vi fatter det ej.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proeli

Dinamarquês

dine mænd skal falde for sværd, dit unge mandskab i strid.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt paulo et silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non pauca

Dinamarquês

og nogle af dem bleve overbeviste og sluttede sig til paulus og silas, og tillige en stor mængde at de gudfrygtige grækere og ikke få af de fornemste kvinder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Dinamarquês

og da skulle de se menneskesønnen komme i sky med kraft og megen herlighed.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid

Dinamarquês

de er jo dine tjenere og dit folk, som du udløste ved din store kraft og din stærke hånd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm

Dinamarquês

er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle

Dinamarquês

derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu

Dinamarquês

men krigen fortsattes, og david drog i kamp mod filisterne og tilføjede dem et stort nederlag, så de flygtede for ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tu rex videbas et ecce quasi statua una grandis statua illa magna et statura sublimis stabat contra te et intuitus eius erat terribili

Dinamarquês

du så, o konge, for dig en vældig billedstøtte; denne billedstøtte var stor og dens glans overmåde stærk; den stod foran dig, og dens udseende var forfærdeligt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

Dinamarquês

david og hans mænd drog da til ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. således befriede david ke'ilas indbyggere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est cum prophetarem pheltias filius banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu domine deus consummationem tu facis reliquiarum israhe

Dinamarquês

men medens jeg profeterede således, døde pelatja, benajas søn. da faldt jeg på mit ansigt og råbte med høj røst: "ak, herre, herre, vil du da helt udrydde israels rest?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale

Dinamarquês

på hin dag skal der stødes i det store horn, og de tabte i assyrien og de bortdrevne i Ægypten skal komme og tilbede herren på det hellige bjerg i jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

plurimi etiam de sacerdotibus et levitis et principes patrum seniores qui viderant templum prius cum fundatum esset et hoc templum in oculis eorum flebant voce magna et multi vociferantes in laetitia elevabant voce

Dinamarquês

men mange af præsterne, leviterne og overhovederne for fædrenehusene, de gamle, der havde set det første tempel, græd højt, da de så grunden blive lagt til dette tempel, men mange var også de, der opløftede deres røst med jubel og glæde,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,808,259 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK