İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tu
og råbte med høj røst og sagde: "velsignet er du iblandt kvinder! og velsignet er dit livs frugt!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et adflictus est iona adflictione magna et iratus es
men det tog jonas såre fortrydeligt op, og han blev vred.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numer
som øver ufattelig vælde og undere uden tal,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili
underfuldt lyder guds tordenrøst, han øver vælde, vi fatter det ej.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proeli
dine mænd skal falde for sværd, dit unge mandskab i strid.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt paulo et silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non pauca
og nogle af dem bleve overbeviste og sluttede sig til paulus og silas, og tillige en stor mængde at de gudfrygtige grækere og ikke få af de fornemste kvinder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat
og da skulle de se menneskesønnen komme i sky med kraft og megen herlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid
de er jo dine tjenere og dit folk, som du udløste ved din store kraft og din stærke hånd.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle
derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu
men krigen fortsattes, og david drog i kamp mod filisterne og tilføjede dem et stort nederlag, så de flygtede for ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu rex videbas et ecce quasi statua una grandis statua illa magna et statura sublimis stabat contra te et intuitus eius erat terribili
du så, o konge, for dig en vældig billedstøtte; denne billedstøtte var stor og dens glans overmåde stærk; den stod foran dig, og dens udseende var forfærdeligt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila
david og hans mænd drog da til ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. således befriede david ke'ilas indbyggere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est cum prophetarem pheltias filius banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu domine deus consummationem tu facis reliquiarum israhe
men medens jeg profeterede således, døde pelatja, benajas søn. da faldt jeg på mit ansigt og råbte med høj røst: "ak, herre, herre, vil du da helt udrydde israels rest?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale
på hin dag skal der stødes i det store horn, og de tabte i assyrien og de bortdrevne i Ægypten skal komme og tilbede herren på det hellige bjerg i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
plurimi etiam de sacerdotibus et levitis et principes patrum seniores qui viderant templum prius cum fundatum esset et hoc templum in oculis eorum flebant voce magna et multi vociferantes in laetitia elevabant voce
men mange af præsterne, leviterne og overhovederne for fædrenehusene, de gamle, der havde set det første tempel, græd højt, da de så grunden blive lagt til dette tempel, men mange var også de, der opløftede deres røst med jubel og glæde,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: