Şunu aradınız:: magna et fortes mulieres (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

magna et fortes mulieres

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tu

Danca

og råbte med høj røst og sagde: "velsignet er du iblandt kvinder! og velsignet er dit livs frugt!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et adflictus est iona adflictione magna et iratus es

Danca

men det tog jonas såre fortrydeligt op, og han blev vred.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numer

Danca

som øver ufattelig vælde og undere uden tal,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tonabit deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabili

Danca

underfuldt lyder guds tordenrøst, han øver vælde, vi fatter det ej.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proeli

Danca

dine mænd skal falde for sværd, dit unge mandskab i strid.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt paulo et silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non pauca

Danca

og nogle af dem bleve overbeviste og sluttede sig til paulus og silas, og tillige en stor mængde at de gudfrygtige grækere og ikke få af de fornemste kvinder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Danca

og da skulle de se menneskesønnen komme i sky med kraft og megen herlighed.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valid

Danca

de er jo dine tjenere og dit folk, som du udløste ved din store kraft og din stærke hånd.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm

Danca

er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tollet de semine regni ferietque cum eo foedus et accipiet ab eo iusiurandum sed et fortes terrae tolle

Danca

derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu

Danca

men krigen fortsattes, og david drog i kamp mod filisterne og tilføjede dem et stort nederlag, så de flygtede for ham.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu rex videbas et ecce quasi statua una grandis statua illa magna et statura sublimis stabat contra te et intuitus eius erat terribili

Danca

du så, o konge, for dig en vældig billedstøtte; denne billedstøtte var stor og dens glans overmåde stærk; den stod foran dig, og dens udseende var forfærdeligt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

Danca

david og hans mænd drog da til ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. således befriede david ke'ilas indbyggere.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est cum prophetarem pheltias filius banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu domine deus consummationem tu facis reliquiarum israhe

Danca

men medens jeg profeterede således, døde pelatja, benajas søn. da faldt jeg på mit ansigt og råbte med høj røst: "ak, herre, herre, vil du da helt udrydde israels rest?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale

Danca

på hin dag skal der stødes i det store horn, og de tabte i assyrien og de bortdrevne i Ægypten skal komme og tilbede herren på det hellige bjerg i jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

plurimi etiam de sacerdotibus et levitis et principes patrum seniores qui viderant templum prius cum fundatum esset et hoc templum in oculis eorum flebant voce magna et multi vociferantes in laetitia elevabant voce

Danca

men mange af præsterne, leviterne og overhovederne for fædrenehusene, de gamle, der havde set det første tempel, græd højt, da de så grunden blive lagt til dette tempel, men mange var også de, der opløftede deres røst med jubel og glæde,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,705,573 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam