Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me
angivne gruppe "%s" findes ikkeme
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
me ama
jeg elsker mig
Última atualização: 2022-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decipit me
skuffer mig
Última atualização: 2021-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ora pro me domini
i pray for the op
Última atualização: 2018-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in gelisr me fecit
i gelir mig
Última atualização: 2021-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod
jeg har endnu meget at sige eder; men i kunne ikke bære det nu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
multum incola fuit anima me
da skulde jeg ikke blive til - skamme, thi jeg så hen til alle dine bud.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si diligitis me mandata mea servat
dersom i elske mig, da holder mine befalinger!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
benedictus es domine doce me iustificationes tua
de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i herrens navn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
marcus aristarchus demas lucas adiutores me
markus, aristarkus, demas, lukas, mine medarbejdere, hilse dig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et factus est sermo domini ad me dicen
herrens ord kom til mig således:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 16
Qualidade:
Referência:
existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostoli
thi jeg mener ikke at stå tilbage i noget for de såre store apostle.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me
dog siger zion: "herren har svigtet mig, herren har glemt mig!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu
derpå satte de sig til at holde måltid. og da de så op, fik de Øje på en karavane af ismaeliter, der kom fra gilead, og deres kameler var belæssede med tragakantgummi, mastiksbalsam og cistusharpiks, som de var på vej til Ægypten med.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea
således skal i forholde eder med dem, for at de kan blive i live og undgå døden, når de nærmer sig de højhellige ting: aron og hans sønner skal træde til og anvise hver enkelt af dem, hvad han skal gøre, og hvad han skal bære,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru
mon det er mig, der har undfanget hele dette folk, mon det er mig, der har født det, siden du forlanger, at jeg i min favn skal bære det hen til det land, du tilsvor dets fædre, som en fosterfader bærer det diende barn?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae
herren kunde ikke mere holde det ud for eders onde gerninger og de vederstyggelige ting, i gjorde; derfor blev eders land til Ørk, til et rædselens og forbandelsens tegn, som det er den dag i dag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin
så kom josafat og hans folk hen for at udplyndre dem, og de fandt en mængde kvæg, gods, klæder og kostbare ting. de røvede så meget, at de ikke kunde slæbe det bort, og brugte tre dage til at plyndre; så meget var der.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: