Você procurou por: nunc autem oculus (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

nunc autem oculus

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t

Dinamarquês

jeg havde kun hørt et rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem multa quidem membra unum autem corpu

Dinamarquês

nu er der derimod mange lemmer og dog kun eet legeme.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utili

Dinamarquês

ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem sine lege iustitia dei manifestata est testificata a lege et propheti

Dinamarquês

men nu er uden lov guds retfærdighed åbenbaret, om hvilken der vidnes af loven og profeterne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem in memet ipso marcescit anima mea et possident me dies adflictioni

Dinamarquês

min sjæl opløser sig i mig; elendigheds dage har ramt mig:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est carita

Dinamarquês

så blive da tro, håb, kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er kærligheden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me

Dinamarquês

at du greb mig, gælder som vidnesbyrd mod mig, min magerhed vidner imod mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem requiem dedit deus meus mihi per circuitum non est satan neque occursus malu

Dinamarquês

men nu har herren min gud skaffet mig ro til alle sider; der findes ingen modstandere, og der er ingen fare på færde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

Dinamarquês

men nu er jeg ikke mod det tiloversblevne af dette folk som i fordums dage, lyder det fra hærskarers herre;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis christ

Dinamarquês

thi mange vandre, som jeg ofte har sagt eder, men nu også siger med tårer, som kristi kors's fjender,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Dinamarquês

nu derimod, i kristus jesus, ere i, som fordum vare langt borte, komne nær til ved kristi blod.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem meliorem appetunt id est caelestem ideo non confunditur deus vocari deus eorum paravit enim illis civitate

Dinamarquês

men nu hige de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer gud sig ikke ved dem, ved at kaldes deres gud; thi han har betedt dem en, stad.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera

Dinamarquês

men nu ere vi løste fra loven, idet vi ere bortdøde fra det, hvori vi holdtes nede, så at vi tjene i Åndens nye væsen og ikke i bogstavens gamle væsen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit illi abraham fili recordare quia recepisti bona in vita tua et lazarus similiter mala nunc autem hic consolatur tu vero cruciari

Dinamarquês

men abraham sagde: barn! kom i hu, at du har fået dit gode i din livstid, og lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Dinamarquês

havde jeg ikke gjort de gerninger iblandt dem, som ingen anden har gjort, havde de ikke synd; men nu have de set dem og dog hadet både mig og min fader.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Dinamarquês

men nu, brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved kundskab, enten ved profeti eller ved lære?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iratus est contra eum vir dei et ait si percussisses quinquies aut sexies sive septies percussisses syriam usque ad consummationem nunc autem tribus vicibus percuties ea

Dinamarquês

da vrededes den guds mand på ham og sagde: "du burde have slået fem-seks gange, så skulde du have tilføjet aram et afgørende nederlag, men nu skal du kun slå aram tre gange!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Dinamarquês

men nu, da timotheus er kommen til os fra eder og har bragt os godt budskab om eders tro og kærlighed og om, at i altid have os i god ihukommelse, idet i længes efter at se os, ligesom vi efter eder:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

traditi enim sumus ego et populus meus ut conteramur iugulemur et pereamus atque utinam in servos et famulas venderemur esset tolerabile malum et gemens tacerem nunc autem hostis noster est cuius crudelitas redundat in rege

Dinamarquês

thi jeg og mit folk er solgt til at udryddes, ihjelslås og tilintetgøres. var vi endda solgt som trælle og trælkvinder, vilde jeg have tiet, thi så havde ulykken ikke været stor nok til at ulejlige kongen med!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Dinamarquês

og til leviterne, som underviste hele israel og var helliget herren, sagde han: "sæt den hellige ark i templet, som davids søn, kong salomo af israel, byggede; i skal ikke mere bære den på skuldrene. tjen nu herren eders gud og hans folk israel!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,521,547 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK