Você procurou por: omnipotens deus tuus spiritus (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

omnipotens deus tuus spiritus

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

quia dominus deus tuus ignis consumens est deus aemulato

Dinamarquês

thi herren din gud er en fortærende ild, en nidkær gud!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

regnabit dominus in saecula deus tuus sion in generationem et generatione

Dinamarquês

dine værker takker dig alle, herre, og dine fromme lover dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

Dinamarquês

han sagde: jeg er herren din gud, som førte dig ud af Ægypten, af trællehuset.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi populus meus et loquar tibi israhel et testificabor tibi deus deus tuus ego su

Dinamarquês

de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili

Dinamarquês

vær ikke bange for dem, thi herren din gud er i din midte, en stor og frygtelig gud.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione

Dinamarquês

da skal du udtage dig tre byer midt i dit land, som herren din gud giver dig i eje.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut transeas in foedere domini dei tui et in iureiurando quod hodie dominus deus tuus percutit tecu

Dinamarquês

for at indtræde i herren din guds pagt og det edsforbund, herren din gud.i dag slutter med dig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tollens ergo princeps militiae hieremiam dixit ad eum dominus deus tuus locutus est malum hoc super locum istu

Dinamarquês

livvagts øverste lod jeremias hente og sagde til ham: "herren din gud har udtalt denne ulykke over dette sted,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quando disperderit dominus deus tuus ante faciem tuam gentes ad quas ingredieris possidendas et possederis eas atque habitaveris in terra earu

Dinamarquês

når herren din gud udrydder de folk, du drager hen at drive bort, og du har drevet dem bort og bosat dig i deres land,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam deus aemulator dominus deus tuus in medio tui nequando irascatur furor domini dei tui contra te et auferat te de superficie terra

Dinamarquês

thi herren din gud er en nidkær gud i din midte; ellers vil herren din guds vrede blusse op imod dig, så han udrydder dig af jorden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Dinamarquês

så skal du vide, at herren din gud er den sande gud, den trofaste gud, der i tusinde slægtled holder fast ved sin pagt og sin miskundhed mod dem, der elsker ham og holder hans bud,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sit dominus deus tuus benedictus cui placuisti et posuit te super thronum israhel eo quod dilexerit dominus israhel in sempiternum et constituit te regem ut faceres iudicium et iustitia

Dinamarquês

lovet være herren din gud, som fandt behag i dig og satte dig på israels trone! fordi herren elsker israel evindelig, satte han dig til konge, til at øve ret og retfærdighed."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Dinamarquês

så iførte Ånden sig amasaj, de tredives anfører, og han sagde: "for dig, david, og med dig, isajs søn! fred, fred være med dig, og fred med dine hjælpere, thi dig hjælper din gud!" da tog david imod dem og satte dem i spidsen for krigerskaren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,028,888,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK