Você procurou por: onus,oneris (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

onus,oneris

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

onus

Dinamarquês

vægt

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

onus electricum

Dinamarquês

elektrisk ladning

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

unusquisque enim onus suum portabi

Dinamarquês

thi hver skal bære sin egen byrde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

onus quod vidit abacuc prophet

Dinamarquês

det udsagn, profeten habakkuk skuede.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

onus nineve liber visionis naum helcese

Dinamarquês

et udsagn om nineve. en bog om elkosjiten nahums syn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

visum est enim spiritui sancto et nobis nihil ultra inponere vobis oneris quam haec necessari

Dinamarquês

thi det er den helligånds beslutning og vor, ingen videre byrde at pålægge eder uden disse nødvendige ting:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

iugum enim meum suave est et onus meum leve es

Dinamarquês

thi mit Åg er gavnligt, og min byrde er let."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati

Dinamarquês

"i mænd! jeg ser, at sejladsen vil medføre ulykke og megen skade, ikke alene på ladning og skib, men også på vort liv."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

onus duma ad me clamat ex seir custos quid de nocte custos quid de noct

Dinamarquês

et udsagn om duma. der råbes til mig fra se'ir: "vægter, hvordan skrider natten, vægter, hvordan skrider natten?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

onus moab quia nocte vastata est ar moab conticuit quia nocte vastatus est murus moab conticui

Dinamarquês

et udsagn om moab. ak, ar lægges øde ved nat, det er ude med moab, kir lægges øde ved nat, det er ude med moab.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

onus deserti maris sicut turbines ab africo veniunt de deserto venit de terra horribil

Dinamarquês

et udsagn om havørknen. som hvirvlende storme, der jager i sydlandet, kommer det fra Ørkenen, det grufulde land

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

onus verbi domini super israhel dixit dominus extendens caelum et fundans terram et fingens spiritum hominis in e

Dinamarquês

et udsagn; herrens ord om israel. det lyder fra herren; som udspændte himmelen, grundfæstede jorden og dannede menneskets Ånd i dets indre:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

dic ad eos haec dicit dominus deus super ducem onus istud qui est in hierusalem et super omnem domum israhel quae est in medio eoru

Dinamarquês

sig til dem: så siger den herre herren: således skal det være med fyrsten, denne byrde i jerusalem, og hele israels hus derinde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

si autem non audieritis me ut sanctificetis diem sabbati et ne portetis onus et ne inferatis per portas hierusalem in die sabbati succendam ignem in portis eius et devorabit domos hierusalem et non extinguetu

Dinamarquês

men hvis i ikke hører mit ord om at holde sabbatsdagen hellig og om ikke at bære nogen byrde ind gennem jerusalems porte på sabbatsdagen, så sætter jeg ild på dets porle, og den skal fortære jerusalems paladser uden at slukkes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat

Dinamarquês

og så snart mørket faldt på i jerusalems porte ved sabbatens frembrud, bød jeg, at portene skulde lukkes, og at de ikke måtte åbnes, før sabbaten var omme; og jeg satte nogle af mine folk ved portene for at vogte på, at der ikke førtes varer ind på sabbaten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,794,092,122 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK