Você procurou por: ponam (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

ponam

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Dinamarquês

indtil jeg får lagt dine fjender som en skammel for dine fødder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibu

Dinamarquês

da vilde jeg udrede sagen for ham og fylde min mund med beviser,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam omnes montes meos in viam et semitae meae exaltabuntu

Dinamarquês

jeg gør alle bjerge til vej, og alle stier skal højnes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die

Dinamarquês

herre, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er troskab blandt menneskens børn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu

Dinamarquês

jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til folk, og konger skal nedstamme fra dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui leviter locutus sum respondere quid possum manum meam ponam super os meu

Dinamarquês

og herren svarede job og sagde:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

extruxitque aras in domo domini de qua dixit dominus in hierusalem ponam nomen meu

Dinamarquês

og han byggede altre i herrens hus, om hvilket herren havde sagt: "i jerusalem vil jeg stedfæste mit navn."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr

Dinamarquês

skal i omhyggeligt handle efter alle de anordninger og lovbud, jeg i dag forelægger eder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque transibit gloria mea ponam te in foramine petrae et protegam dextera mea donec transea

Dinamarquês

når da min herlighed drager forbi, vil jeg lade dig stå i klippehulen, og jeg vil dække dig med min hånd, indtil jeg er kommet forbi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin

Dinamarquês

thi se, nu skaber jeg nyt, alt spirer det, ser i det ikke? gennem Ørkenen lægger jeg vej, floder i, det øde land;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit dominus exercituu

Dinamarquês

jeg gør det til rørdrummers eje og til side sumpe; jeg fejer det bort med undergangens kost, lyder det fra hærskarers herre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia aquae dibon repletae sunt sanguine ponam enim super dibon additamenta his qui fugerint de moab leonem et reliquiis terra

Dinamarquês

thi dimons vand er fuldt af blod. men jeg sender endnu mer over dimon: en løve over moabs undslupne, landets rest.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam oculos meos super eos ad placandum et reducam eos in terram hanc et aedificabo eos et non destruam et plantabo eos et non evella

Dinamarquês

jeg vil fæste mine Øjne på dem med velbehag og føre dem hjem til dette land. jeg vil opbygge og ikke nedbryde dem, plante og ikke oprykke dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu

Dinamarquês

jeg retter mit Åsyn mod den mand og gør ham til tegn og mundheld og udrydder ham af mit folk; og i skal kende, at jeg er herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin

Dinamarquês

så siger hærskarers herre: se, jeg sender sværd, hunger og pest over dem og gør dem som de usle figener, der er for dårlige at spise;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Dinamarquês

jeg fører blinde ad ukendt vej, leder dem ad ukendte stier, gør mørket foran dem til lys og bakkelandet til slette. det er de ting, jeg gør, og dem går jeg ikke fra.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Dinamarquês

og sig til dem: så siger hærskarers herre, israels gud: jeg lader min tjener kong nebukadrezar af babel hente, og han skal rejse sin trone oven over de sten, du gravede ned, og brede sit trontæppe derover.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Dinamarquês

jeg fuldbyrder et under i blandt dem og sender undslupne af dem til folkene, tarsis, pul, lud, mesjek, rosj, tujal, javan, de fjerne strande, som ikke har hørt mit ry eller set min herlighed; og de skal forkynde min herlighed blandt folkene.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,829,291 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK