Você procurou por: rex et ego (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

rex et ego

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Dinamarquês

da sagde kongen til kvinden: "gå kun hjem, jeg skal jævne sagen for dig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

audi et ego loquar interrogabo et ostende mih

Dinamarquês

hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!

Última atualização: 2023-08-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Dinamarquês

også jeg vil svare min del, også jeg vil frem med min viden!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de

Dinamarquês

og jeg har set det og har vidnet, at denne er guds søn."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Dinamarquês

dog, dette har du, at du hader nikolaiternes gerninger, som også jeg hader.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vo

Dinamarquês

styrke jer med min mund, ej spare på ynksomme ord!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae

Dinamarquês

og jeg hørte det, men fattede det ikke; så spurgte jeg: "herre hvad er det sidste af disse ting?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixitque rex mecum transeat chamaam et ego faciam ei quicquid tibi placuerit et omne quod petieris a me inpetrabi

Dinamarquês

da sagde kongen: "kimham skal følge med mig, og jeg vil gøre med ham, hvad dig tykkes bedst; alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus su

Dinamarquês

burde ikke også du forbarme dig over din medtjener, ligesom jeg har forbarmet mig over dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signu

Dinamarquês

i overmorgen vil jeg så skyde med pile der, som om jeg skød til måls.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu

Dinamarquês

på kongens bud lavede man så en kiste og satte den uden for porten til herrens hus;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverun

Dinamarquês

så snart man var færdig med brændofferet, knælede kongen og alle, der var hos ham, ned og tilbad.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones isto

Dinamarquês

og hverken kongen eller nogen af hans folk blev rædselslagen eller sønderrev deres klæder, da de hørte alle disse ord;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egressus est ergo rex et universa domus eius pedibus suis et dereliquit rex decem mulieres concubinas ad custodiendam domu

Dinamarquês

så drog kongen ud, fulgt af hele sit hus; dog lod kongen ti medhustruer blive tilbage for at se efter huset.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ergo rex et requisivit quae esset mulier nuntiatumque ei est quod ipsa esset bethsabee filia heliam uxor uriae hetthe

Dinamarquês

david sendte da bud for at forhøre sig om hende, og der blev sagt: "det er vist batseba, eliams datter, hetiten urias's hustru!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Dinamarquês

og da israel hørte om den dom, kongen havde fældet, fyldtes de alle af Ærefrygt for kongen; thi de så, at han sad inde med guds visdom til at skifte ret.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,782,095,939 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK