Você procurou por: scientia baccalaurea (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

scientia baccalaurea

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

scientia

Dinamarquês

lærdom

Última atualização: 2013-11-02
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientia

Dinamarquês

de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt indsigt

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientia

Dinamarquês

de tankeløse giver dårskab i arv, de kloge efterlader sig kundskab.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

novit iustus causam pauperum impius ignorat scientia

Dinamarquês

den retfærdige kender de ringes retssag; den gudløse skønner intet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dixerunt quomodo scit deus et si est scientia in excels

Dinamarquês

alle konger skal bøje sig for ham, alle folkene være hans tjenere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia

Dinamarquês

vend dit hjerte til tugt, dit Øre til kundskabs ord.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ergo iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplica

Dinamarquês

så oplader job sin mund med tant, uden indsigt taler han store ord.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad ea

Dinamarquês

thi herren er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i frastand.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem dei habent sed non secundum scientia

Dinamarquês

thi jeg giver dem det vidnesbyrd, at de have nidkærhed for gud, men ikke med forstand;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens

Dinamarquês

og derom beder jeg, at eders kærlighed fremdeles må blive mere og mere rig på erkendelse og al skønsomhed,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict

Dinamarquês

ved renhed, ved kundskab, ved langmodighed, ved velvillighed, ved den helligånd, ved uskrømtet kærlighed,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

o timothee depositum custodi devitans profanas vocum novitates et oppositiones falsi nominis scientia

Dinamarquês

o timotheus! vogt på den betroede skat, idet du vender dig bort fra den vanhellige, tomme snak og indvendingerne fra den falskelig såkaldte erkendelse,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientia

Dinamarquês

hvor længe vil i tankeløse elske tankeløshed, spotterne finde deres glæde i spot og dårerne hade kundskab?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea

Dinamarquês

"hvem fordunkler mit råd med ord, som er uden indsigt?" derfor: jeg talte uden forstand om noget, som var mig for underfuldt, og som jeg ej kendte til.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti

Dinamarquês

men ligesom i ere rige i alt, i tro og tale og erkendelse og al iver og i eders kærlighed til os: måtte i da være rige også i denne gave!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

pro eo quod laboravit anima eius videbit et saturabitur in scientia sua iustificabit ipse iustus servus meus multos et iniquitates eorum ipse portabi

Dinamarquês

fordi hans sjæl har haft møje, skal han se det, hvorved han skal mættes. når han kendes, skal min retfærdige tjener retfærdiggøre de mange, han, som bar deres overtrædelser.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Dinamarquês

men nu, brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åbenbaring eller ved kundskab, enten ved profeti eller ved lære?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Dinamarquês

skønt du tryg i din ondskab sagde: "ingen ser mig." din visdom og viden var det, der ledte dig vild, så du sagde i hjertet: "kun jeg, og ellers ingen!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

pueros in quibus nulla esset macula decoros forma et eruditos omni sapientia cautos scientia et doctos disciplina et qui possent stare in palatio regis ut doceret eos litteras et linguam chaldeoru

Dinamarquês

unge mænd uden mindste lyde og med et smukt ydre, vel bevandrede i al visdom, kundskabsrige og lærenemme, egnede til at gøre tjeneste i kongens palads, og lære dem kaldæernes skrift og tungemål

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Dinamarquês

i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,782,329,571 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK