Você procurou por: sepelieruntque (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

sepelieruntque

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari

Dinamarquês

thi kongen er død!" så kom de til samaria, og de jordede kongen der.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e

Dinamarquês

man jordede ham i hans faders grav i uzzas have; og hans søn josias blev konge i hans sted.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sepelieruntque eum in civitate david cum regibus eo quod fecisset bonum cum israhel et cum domo eiu

Dinamarquês

man jordede ham i davidsbyen hos kongerne, fordi han havde gjort sig fortjent af israel og over for gud og hans hus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in thamnathsare quae sita est in monte ephraim a septentrionali parte montis gaa

Dinamarquês

og de jordede ham på hans arvelod i timnat-sera i efraims bjerge norden for bjerget ga'asj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dormivit azarias cum patribus suis sepelieruntque eum cum maioribus suis in civitate david et regnavit ioatham filius eius pro e

Dinamarquês

så jagde han sig til hvile hos sine fædre, og man jordede ham hos hans fædre i davidsbyen; og hans søn jotam blev konge i hans sted.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu

Dinamarquês

og da de drog bortfra ham - de forlod ham nemlig i hårde lidelser - stiftede hans folk en sammensærgelse imod ham til straf for mordet på præsten jojadas søn og dræbte ham i hans seng. således døde han, og man jordede ham i davidsbyen, dog ikke i kongegravene.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,760,598 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK