Você procurou por: t me tangit vocem meam audi (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

t me tangit vocem meam audi

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur m

Dinamarquês

mine får høre min røst, og jeg kender dem, og de følge mig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non audivit populus meus vocem meam et israhel non intendit mih

Dinamarquês

den bredte sine skud til havet og sine kviste til floden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

auribus percipite et audite vocem meam adtendite et audite eloquium meu

Dinamarquês

lyt til og hør min røst, lån Øre og hør mit ord!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coph vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribu

Dinamarquês

du hørte min røst: "o, gør dig ej døv for mit skrig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis mea

Dinamarquês

de trængte mig hårdt fra min ungdom - så siger israel - de trængte mig hårdt fra min ungdom, men kued mig ikke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto

Dinamarquês

og jeg har andre får, som ikke høre til denne fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min røst; og der skal blive een hjord, een hyrde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens moses ait non credent mihi neque audient vocem meam sed dicent non apparuit tibi dominu

Dinamarquês

moses svarede; "hvis de nu ikke tror mig og ikke hører mig, men siger, at herren ikke har åbenbaret sig for mig?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in e

Dinamarquês

og herren sagde: fordi de forlod min lov, som jeg forelagde dem, og ikke hørte min røst eller vandrede efter den,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si fecerit malum in oculis meis ut non audiat vocem meam paenitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem e

Dinamarquês

men gør det så, hvad der er ondt i mine Øjne, idet det ikke hører min røst, angrer jeg det gode, jeg havde lovet at gøre det.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecu

Dinamarquês

se, jeg står før døren og banker; dersom nøgen hører min røst og åbner døren, vil jeg gå ind til ham og holde nadver med ham, og han med mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu

Dinamarquês

i min vånde påkaldte jeg herren og råbte til min gud. han hørte min røst fra sin helligdom, mit råb fandt ind til hans Ører!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iratusque est furor domini in israhel et ait quia irritum fecit gens ista pactum meum quod pepigeram cum patribus eorum et vocem meam audire contempsi

Dinamarquês

da blussede herrens vrede op mod israel, og han sagde: "efterdi dette folk har overtrådt min pagt, som jeg pålagde deres fædre, og ikke adlydt min røst,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobi

Dinamarquês

men dette bød jeg dem: "i skal høre min røst, så vil jeg være eders gud, og i skal være mit folk; og i skal gå på alle de veje, jeg byder eder, at det må gå eder vel."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu

Dinamarquês

som jeg bød eders fædre holde, dengang jeg førte dem ud af Ægypten, af jernovnen, idet jeg sagde: "hør min røst og gør alt, hvad jeg pålægger eder, så skal i være mit folk, og jeg vil være eders gud

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cum tribularer invocavi dominum et ad deum meum clamavi exaudivit de templo %sancto; suo vocem meam et clamor meus in conspectu eius introibit in aures eiu

Dinamarquês

vis, dig underfuldt nådig, du frelser for dem, der tyr til din højre for fjender!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,111,653 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK